Tradução gerada automaticamente
Overcast
Our Hollow, Our Home
Encoberto
Overcast
Nuvens negras se acumulam em volta da minha cabeça como se fossem o olho da tempestade
Black clouds rally around my head like it's the eye of the storm
Em cascata implacável através do meu melhor julgamento e meus pensamentos
Relentlessly cascading through my better judgment and my thoughts
Como desejo libertar minha mente, encontrar céus mais claros à frente
How I long to free my mind, find clearer skies ahead
Se cada nuvem tem um forro de prata, então agora eu deveria estar morto
If every cloud has a silver lining, then by now I should be dead
Ei, ei, é melhor você desistir do fantasma antes que seja tarde demais
Hey, hey, you better give up the ghost before it's too late
Mas é muito mais fácil chafurdar na miséria modesta
But it's much easier to wallow in modest misery
Ei, ei, onde está sua autoestima?
Hey, hey, where's your self-worth?
Cerca de 40.000 braças enterradas na terra
About 40,000 fathoms deep buried in dirt
Eu estou desmoronando nas costuras
I've been coming apart at the seams
Perdendo o controle de tudo que é importante para mim
Losing track of everything that matters to me
Nunca pensei que ficaria tão vazio
Never did I think I'd become so hollow
Eu não estou bem, e isso é uma pílula amarga de engolir
I'm not okay, and that's a bitter pill to swallow
Está nublado, acho que estou de volta aqui
It's overcast, guess I'm back here again
Porque as nuvens negras parecem nunca ter fim
'Cause the black clouds overhead just never seem to end
Mas fique tranquilo, com o tempo vou ficar bem
But have peace of mind, in time I'll be fine
Com ou sem você
With or without you
Quando ficou tudo bem não falar o que pensava?
When did it become okay to not speak your mind?
Fique de olho no prêmio, garoto, guarde bem dentro de você
Keep your eyes on the prize, kid, bottle it up deep inside
Porque ninguém ouve, e ninguém está aqui para ajudá-lo a lidar com as consequências
'Cause nobody hears, and nobody's here to help you deal with the fallout
Essas coisas têm que mudar
These things have gotta change
Chega de sofrer em silêncio
No more suffering in silence
Me chame de cético porque eu simplesmente não me sinto como você
Call me a skeptic 'cause I just don't feel like you
Onde está a compaixão e a bondade?
Where's the compassion and the kindness?
Ninguem está escutando
Nobody's listening
Eu alcancei meu ponto de ruptura
I've reached my breaking point
Tenho a sensação de que tem alguém me observando
I've got this feeling like there's somebody watching me
Configurando-me apenas para me empurrar de volta
Setting me up just to push me back down
Mas todos eles vão se arrepender quando voltarmos
But they will all be sorry when we come back around
Quando voltarmos
When we come back around
Então eu me pergunto, onde tudo deu errado?
So I ask myself, where did it all go wrong?
Eu converso comigo mesmo como se eu fosse outra pessoa
I converse with myself like I'm somebody else
Tem sido meu problema o tempo todo
It's been my problem all along
Oh, leve-me de volta aos dias quando
Oh, take me back to the days when
Eu senti que poderia viver e aprender
I felt I could live and learn
O que significa ser feliz
Just what it means to be happy
E como é não machucar
And what it's like to not hurt
Oh, leve-me de volta aos dias quando
Oh, take me back to the days when
Eu senti que poderia viver e aprender
I felt I could live and learn
O que significa ser feliz
Just what it means to be happy
Eu tenho me desmanchado nas costuras (desmoronando nas costuras)
I've been coming apart at the seams (coming apart at the seams)
Perdendo o controle de tudo que é importante para mim
Losing track of everything that matters to me
Nunca pensei que ficaria tão vazio
Never did I think I'd become so hollow
Eu não estou bem, e isso é uma pílula amarga de engolir
I'm not okay, and that's a bitter pill to swallow
Está nublado, veja-me desvanecer para o cinza
It's overcast, watch me fade to grey
Porque as nuvens negras estão aqui para chover no meu desfile
'Cause the black clouds overhead are here to rain on my parade
Mas fique tranquilo, com o tempo vou ficar bem
But have peace of mind, in time I'll be fine
Com ou sem você
With or without you
Então as coisas têm que mudar
So things have gotta change
As coisas têm que mudar
Things have got to change
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Our Hollow, Our Home e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: