Tradução gerada automaticamente
Nerv (feat. Oli Duncanson)
Our Hollow, Our Home
Nerv (feat. Oli Duncanson)
Nerv (feat. Oli Duncanson)
Na esteira da opressão
In the wake of oppression
O silêncio fala por si
The silence speaks for itself
Sim, deixe falar por si
Yeah, let it speak for itself
E mais uma vez nos encontramos, com a mesma determinação distorcida
And yet again we're met, with the same twisted resolve
Caiado de branco com um pedido de desculpas amargo
Whitewashed with a bitter apology
Anos de desdém forçados a se afogar em águas rasas
Years of disdain forced to drown in the shallows
Prometeu a luz, mas estamos mantidos na sombra
Promised the light but we’re kept in shadow
A altercação em nome de faculdades fraturadas
Altercation in the name of fractured faculties
Levados a acreditar que eles lideram com nossos melhores interesses
Led to believe they lеad with our best interests
Agenda alimentada à força
Forcе fed agenda
Progressão é doença
Progression is sickness
Vamos pegar em armas e traçar uma linha na areia
Let's take up arms and draw a line in the sand
Porque não seremos silenciados
'Cause we will not be silenced
Imprudente e em estado de abandono, mas ainda estamos cantando
Reckless and in a state of disrepair, but yet we’re still singing
Nós não balançamos
We will not we swayed
Sempre esperando pelo nosso feliz para sempre
Forever waiting for our happy ever after
Nós não seremos influenciados
We will not be swayed
Estamos juntos unidos para a mudança
We stand together united for change
Uma sociedade impasse sempre destinada a quebrar
A stalemate society always destined to break
Mas na esteira da opressão, o silêncio fala por si
But in the wake of oppression, the silence speaks for itself
E depois de tudo
And after it all
Eles queriam que você acreditasse que a morte era necessária
They would have you believe that, death was necessary
Unidos eles caem
United they fall
Com sangue em suas mãos
With blood on their hands
Eles preferem enterrar a verdade ao invés de deixar tudo durar, vá
They'd rather bury the truth rather than let it all linger, go
Eu vejo os fatos lentamente se desfazendo
I see the facts slowly slipping asunder
Nem deuses, nem reis
Not gods, not kings
Apenas covardes corruptos que criaram o problema
Just corrupt cowards who created the problem
eu não vou ficar de braços cruzados
I won't stand idly by
E assista a história se repetir em vinte e vinte visões
And watch history repeat in twenty twenty visión
E o que lhe dá o direito de ditar quem deve viver e quem deve morrer?
And what gives you the right, to dictate who should live and who should die?
Eu só não quero mais ter medo
I just don't wanna be afraid anymore
Os tempos mudaram, você tem que me ouvir
The times have changed, you gotta hear me out
Tarde da noite, tema as luzes brilhantes da chamada da cortina
Late nights, fear the bright lights of curtain call
Não posso viver assim, não, não mais
Can't live like this, no not anymore
Centro do palco para um amanhã melhor
Center stage for a better tomorrow
Não podemos ter permissão para voltar
We can't be allowed to go back
Nunca mais, nunca mais
Ever again, never again
Vamos pegar em armas e traçar uma linha na areia
Let's take up arms and draw a line in the sand
Porque não seremos silenciados
'Cause we will not be silenced
Imprudente e em estado de abandono, mas ainda estamos cantando
Reckless and in a state of disrepair, but yet we’re still singing
Nós não balançamos
We will not we swayed
Sempre esperando pelo nosso feliz para sempre
Forever waiting for our happy ever after
Nós não seremos influenciados
We will not be swayed
Levante seus primeiros e expulse sua dor
Raise your firsts and cast out your pain
Seja a voz para a ação da mudança
Be the voice to action the change
Levante seus punhos e jogue fora sua dor
Raise your fists and cast out your pain
Levante seus punhos e jogue fora sua dor
Raise your fists and cast out your pain
Porque as coisas nunca podem ser as mesmas novamente
’Cause things can never be the same again
As coisas nunca podem ser as mesmas
Things can never be the same
Vamos obtê-lo
Let's get it
Eu só não quero mais ter medo
I just don’t wanna be afraid anymore
Não vamos mais viver com medo
We will not live in fear anymore
E na esteira da opressão, o silêncio fala por si
And in the wake of oppression, the silence speaks for itself
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Our Hollow, Our Home e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: