Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.338

Adrenochrome Dreams

Otep

Letra

Adrenochrome Sonhos

Adrenochrome Dreams

Eu tive esse sonho
I had this dream

Quando eu acordei
Where I woke up

Para uma comoção geral.
To a grand commotion.

E uhm eu pulei
And uhm I just jumped

Desde os cobertores
From the blankets

E batidas na porta
And whipped the door

Desde o seu fechamento
From its lock

E pressa cega
And rush blindly

Na escuridão
Into the blackness

Do corredor
Of the hallway

Mas há, em todos os lados
But there, on all sides

Deitada ao lado do outro
Lying next to each other

Eram filas e filas
Were rows and rows

Dos executores
Of executioners

Alguns estavam sem camisa e
Some were shirtless and

E vibra com antecipação.
And throbbing with anticipation.

Doce dicadamente escondendo
Sweat delicatley sneaking

Através de seus pelos do corpo
Through their body hair

Todos estavam encapuzados
All were hooded

Alguns como século XVII
Some like seventeenth

Guilhotina henchemen
Century guillotine henchemen

Outros tinham capas feitas grosseiramente
Others had crudely made hoods

Como espantalhos
Like scarecrows

Ou máscaras de esqui rasgadas
Or ripped ski masks

Com a baba
With slobber from

Sua aperto dos maxilares
Their clenching jaws

E alguns tinham máscaras de serapilheira
And some had burlap masks

Que pareciam
That looked like they

Eram feitas de pele humana
Were made of human skin

Cada um tinha uma arma
Each one held a weapon

Marretas grandes
Large mallets

Machados grosseiramente moldados
Crudely fashioned axes

E os bastões grandes de
And large clubs

Tubos
pipes

Mas eu não era obrigada
But I wasn't compelled

A recuar
To retreat

Não
No

Eu fui forçado a
I was forced to

Me mover entre eles
Move between them

Passado balançando suas armas
Past their swinging weapons

Os bastões
The clubs

Os morcegos
The bats

As ferramentas de corte
The slicing tools

As pás
The shovels

Os machados de grandes a pequenos
The large and small axes

Placas com pregos
Boards with nails

Grampos e lâminas de barbear
Staples and razorblades

Embutidas nelas
Embedded in them

Sendo espancado
Taking the beating

Caindo
Falling down

Levantar-se
Getting up

Novamente e novamente
Again and again

E uma e outra vez
And again and again

Conduzido para fazê-lo fora
Driven to make it out

A qualquer custo
At any cost

E da próxima
And next

Eu tropecei em um
I stumbled into a

Este estranho mundo pantanoso
This strange marshy world

Onde eu estava estranhamente afogado
Where I was oddly drowning

Em esquilos e outros grandes
In squirrels and other large

Roedores famintos
Starving rodents

De cima
From above

Fora da copa das árvores
Out on the treetops

Vários bonecos caíram dos ramos
Several dolls fell from the branches

E eles estavam pendurados
And they were hanging

Com laços feitos com cabelo humano
With nooses made of human hair

Eles começaram a morder e chupar
They started biting and sucking

E tentando alimentar de mim
And trying to feed from me

Tentando entrar na minha barriga
Trying to enter my belly

E alguns empurraram agulhas grandes
And some pushed large needles

Em minhas veias e
Into my veins and

E como eu olhei para trás
And as I looked back

Alguns tinham pregos através
Some had nails through

Suas mãos, torsos e garganta
Their hands, torsos and throats

Eu estava congelado
I was froze

Olhos mortos
Dead eyes

Carbonizada
carbonized

Como eu chutou para fora
As I kicked them away

Eu podia ver tudo ao meu redor
I could see all around me

De pilhas e pilhas
Of piles and piles

Da vida do mar morto
Of dead sea life

Grandes peixes, crustáceos fedorento
Large fish, smelly crustaceans

E a sua desalmada
And their soulless

Corpos vazios sussurrou
Empty bodies whispered

A linguagem secreta
A secret language

Eu não conseguia decifrar
I couldn't decipher

Mas de alguma forma compreendia
But somehow understood

E seus gritos eram
And their cries were

"Alimente-me ... alimente-me ..."
"Feed me... feed me..."

Eles queriam me devorar
They wanted me to devour

Aqueles que os rodeiam
Those around them

Mastigá-las em pedaços
Chew them up into pieces

E sujá-los dentro de suas bocas
And smear them inside their mouths

E como eu virei
And as I turned around

Eu podia ver a forma de uma mulher
I could see the shape of a woman

Perfeito
Perfect

Perfeitamente eróticos
Perfectly erotic

Agachado sobre uma pilha
Squatting over a pile

Dessas coisas mortas ...
Of these dead things...

E como eu corri para ela e disse:
And as I ran to her and said

"O que diabos você está fazendo?"
"WHAT THE FUCK ARE YOU DOING?!"

E ela não tinha rosto
And she had no face

E ela virou-se para vidro
And she turned to glass

E de repente rachado
And suddently cracked

E então explodiu em
And then exploded into

1000 peças em meus pés
1000 pieces at my feet

E assim como eu respirei rápida
And just as I took a quick breath

Este mundo foi empurrado e dizimado
this world was shoved and desimated

Mas uma onda de maré se intrometer
But an intruding tidal wave

De micro-organismos, explodindo átomos
Of microorganisms, exploding atoms

E de repente a lua rosa ...
And suddenly moon rose...

Assustada, a dor, e só ...
Frightened, aching, and alone...

E é isso que mais me lembro ...
And that's what I remember most...

... A dor.
...The ache.

Eu não posso escapar
I can't escape

Da dor .......
The ache.......

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Otep e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção