Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 446
Letra

Tudo bem!

Fine

Tudo começou com o vinho
It started with the wine

O vinho
The wine

O vinho!
The wine!

Estávamos comprando uma garrafa
We were shopping for a bottle

Para levar ao sarau da sua prima
To bring to her cousin's soiree

Minha prima é uma sous chef, ela é muito gourmet
My cousin's a sous chef, she's very gourmet

Peguei minha garrafa favorita
I grabbed my favorite cabernet

Ele não tinha nenhuma noção, então eu disse
He's got no clue and so I say

Querido, o vinho
Darling, the wine

O vinho?
The wine?

O vinho!
The wine!

Eles estão servindo tamboril, então, querido, o vinho não pode ser tinto
They're serving monkfish, so darling the wine can't be red

Que tal esse Vinho Branco Austríaco em vez disso?
How 'bout this Austrian Riesling instead?

Amor, você sabe que eu não gosto do Vinho Branco
Honey, you know I don't like the Riesling

Quando você já me viu beber Vinho Branco?
When have you ever seen me drink Riesling?

Nunca, mas tem como não teimar dessa vez
Never, but can't you listen this once

Vinho tinto e peixe? Você só pode ser idiota
Red wine and fish, you'll look like a dunce

Tudo bem!
Fine!

Eu levo o tinto, você leva o branco
I'll bring the red, you bring the white

Assim eu ainda vou ficar bêbado, você ainda vai estar certa
That way I'll still get drunk, you'll still be right

Tudo bem
Fine

Tudo bem
Fine

Tudo bem
Fine

E então teve o táxi
And then there was the cab

O taxi!
The cab!

O táxi
The cab

Estamos num trânsito, presos no meio da Broadway
We're stuck in traffic in the middle of Broadway

Dez minutos parados
Ten minutes we wait

Estamos a doze quarteirões de distância e já estamos atrasados
We're twelve blocks away, and we're already late

Eu avisei que seria mais rápido
I point out there'd be no delay

Se tivéssemos virado daquele lado
If we would just turn that a-way

Docinho, o táxi!
Honey, the cab!

O taxi
The cab

O táxi
The cab

Foi diretamente para a Broadway
Was pointed squarely down Broadway

Eu sei que você está preocupada, mas sua prima mora perto da Broadway
I know you're concerned, but your cousin's on Broadway

Então, por que a gente viraria?
So why have we turned?

Querido, eu sei que minha prima fica perto da Broadway
Darling, I know my cousin's on Broadway

Mas tem muito tráfego na Broadway!
But there was lots of traffic on Broadway!

Certamente, mas agora, em minha própria defesa
Surely, but now in my own defense

Estamos muito longe, o que não faz sentido
We're farther away, which doesn't make sense

Tudo bem. Motorista, por favor, pare aqui
Fine, driver, please stop here

Se você puder
If you would

Acho que andar vai fazer bem para nós dois
I think Walking will do us both some good

Tudo bem
Fine

Tudo bem
Fine

Tudo bem
Fine

Não falamos nada enquanto andávamos pela Broadway
We don't say anything as we're walking down Broadway

Era como se eu estivesse caminhando com um estranho
It's like I'm walking next to a stranger

Eu sentia essa sensação cada vez mais, como não conhecesse mais ele (ela)
I've had that feeling more and more, like I don't even know him (her)

E agora está frio e ainda estamos tensos
But right now it's cold, and we're still in a hurry

Não vou parar e nem vou me preocupar
I'm not gonna stop and I'm not gonna worry

Vai ficar tudo bem, bem, bem
We'll be fine, fine, fine

E então começa a chover
And then it starts to rain

Meu cabelo começa a molhar
My hair starts to drip

Meus sapatos estão arruinados
My shoes are a mess

Minha bolsa esta encharcada
My bag's getting wet

E meu vestido também
And so is my dress

Eu amo a chuva
I love the rain

Como tudo brilha!
How everything shimmers!

O vento está aumentando, não temos guarda-chuva
The wind's picking up, we've got no umbrella

Havia flocos no cabelo dela como orvalho da manhã
It dots her hair like morning dew

De repente eu comecei a pensar
Suddenly I start to think

Do dia em que a conheci
Of the day that I first met her

Um monte de neve caiu em seu cabelo
A bucket of snow had landed in her hair

Lembro dela tirando os flocos de neve do ombro
I picture her shake the snowflakes off her shoulders

E de algum jeito eu quero voltar naquele dia
And somehow I want to get us back to there

Eu quero que ela saiba que eu não suporto ficar
I want her to know that I can't bear to spend

Um único dia sem ela
A single day without her

Mas como ela pode saber?
But how can she know?

Como ela pode saber?
How can she know?

Merda! Ai! Meu sapato, meu sapato, meu sapato, droga!
Shit! OW! My shoe, my shoe, my shoe, dammit!

Que fantástico! Não, na verdade, absurdo
This is really fantastic, no really absurd

E o que você está fazendo aí, sem dizer uma única palavra?
And what, you just stand there, and don't say a word

Tudo bem, estou indo na frente, estamos muito atrasados para o minha prima
Fine, I'm gonna go, we're late for my cousin

Deus ajude essa pobre alma atrasada pra chegar na prima!
God help the soul who's late for my cousin!

Você pode ficar aqui na chuva
You can stay put here out in the rain

Mas não ache que vou dar alguma explicação lá
But don't leave it up to me to explain

E me dê o vinho, não vou levar o dia todo aqui
Give me the wine, don't take all day

Tudo bem, então! Leva você mesmo, sua garrafa de vinho, Jesus!
Fine then! Bring it yourself, your cabernet, Jesus!

Cale a boca, Claire, e case-se comigo!
Shut up Claire and marry me!

Tudo bem! O quê?
Fine! What?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por janine e traduzida por janine. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Original Cast Of Ordinary Days e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção