Tradução gerada automaticamente
Rebirth
Orbit Culture
Renascimento
Rebirth
Meu filho, é hora de deixar este mundo
My son, it's time to leave this world
É hora de deixar o fluxo da luz do dia
It's time to leave the daylight stream
É hora de sentir essa chuva
It's time to feel this rain
Através do fogo granizo
Through the fire hail
Isso é tudo o que tenho a dizer
This is all I have to say
Isso é tudo o que resta de mim
This is all that's left of me
Nesta concha, eu vivi o inferno
In this shell, I've lived through hell
Planícies geladas
Walking icy plains
Não aguento o que este mundo me deu
I cannot take what this world gave me
Eu não posso viver através deste inferno
I cannot live through this hell
Eu não posso tirar essa vida que me foi dada
I cannot take this life that I've been given
Eu sempre cantei as palavras e canções da morte
I've always sung the words and songs of death
Eu não deixei você ir
I didn't let you go
Eu nunca deixaria você ir tão longe do meu coração
I'd never let you go so far from my heart
(Mas o tempo está passando)
(But the clock is ticking)
Eu não deixei você ir
I didn't let you go
Eu nunca deixaria você ir tão longe do meu coração
I'd never let you go so far from my heart
Você vai ver
You'll see
Você vai ver
You'll see
Eu andei por esses corredores
I've walked through these halls
Mas eu não posso ver através de tudo
But I cannot see through it all
Eu perdi o controle
I've lost control
Perdão aperfeiçoado, algo, algo
Forgiveness perfected, somewhat, something
Mas nunca longe de casa
But never far from home
Talvez você veja, talvez você veja
Maybe you'll see, maybe you'll see
Eu vivi minha vida em fuga do sol
I've lived my life in escape from the Sun
Viver a vida morta
Living life dead
Eu não deixei você ir
I didn't let you go
Eu nunca deixaria você ir tão longe do meu coração
I'd never let you go so far from my heart
(Mas o tempo está passando)
(But the clock is ticking)
Eu não deixei você ir
I didn't let you go
Eu nunca deixaria você ir tão longe do meu coração
I'd never let you go so far from my heart
Dor no silêncio liberta o caos
Pain in silence sets free chaos
As lágrimas deste coração
The tears from this heart
A mente travada em choque
The mind locked in shock
A ascensão dos mares finalmente
The rising of seas at last
O sucumbir na vida real
The real-life succumb
A nova semente está pronta
The new seed is done
Este novo escuro nasce mais uma vez
This new dark is born once more
Coloque a bala na minha cabeça e silencie esse inferno
Put the bullet through my head and silence this hell
Porque o fogo não está vivo, me liberte
'Cause the fire ain't alive, set me free
Coloque a bala na minha cabeça e me faça sentir vivo
Put the bullet through my head and make me feel alive
Ore por dias mais brilhantes
Pray for brighter days
As praias negras aguardando
The black shores awaiting
A bordo deste trem para o túmulo
Onboard this grave-bound train
Um gole do oceano
A sip from the ocean
Tome essa vida, Deus, eu não preciso disso
Take this life, God, I don't need it
Cheio de pensamentos, as necessidades feias
Full of thoughts, the ugly needs
Me dê oceanos, ondas em movimento
Give me oceans, waves in motion
O nada sempre faz parte de mim
Nothingness is always part of me
Na cabeça, rebobinar pensamentos de morte
In the head, rewinding thoughts of death
Na cabeça, revivendo a morte diária
In the head, reliving daily death
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orbit Culture e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: