Constriction
Omit
Constrição
Constriction
Eu lamento seu último abraço
I mourn its last embrace
A escuridão antes da queda
The dark before the fall
Acompanhando seu ritmo
In keeping with its pace
Seguindo sua chamada
In following its call
Prossiga jornada adentro
Go on - journey into
Ela te queima e te fere
Burns and scars you
Uma vez sob suas presas
Once all beneath it preys
Ferem até hoje
Stings to this day
Minha mente pairou, afundou
My mind left aloft, going under
Sem rosto, pensando que era verdade
Faceless, thinking it was true
O tecido feito foi dilacerado
Fabric made to break torn asunder
Nunca tive ninguém além de você
Never had no one but you
Deixado no ar para que fosse levado
It was left aloft to plunder
Sempre pensei que chegaria a este ponto
I always thought that it would come to this
Sua imagem, mais sombria através dos anos
Your image, darker over the years
Transcendendo o acumulo de dores, me constringindo
Transcending aches amass, constricting me
Uma fardo maior do que posso suportar
A burden larger than I can bear
Agora, enquanto finda, não alivia a dor
Now, as it ends it does not ease the pain
Permanece, auxiliando no fluir das lágrimas
It lingers, aiding the flow of the tears
Borrados os ventos continuam soprando
Blurred the winds keep blowing
Lentamente se movendo
Slowly moving
Nuvens que se afastam estão a deriva
Parting clouds are drifting
Gentilmente partindo
Gently leaving
Um vislumbre dos raios do sol
Glimmer of the sun's rays
Filtrado através das folhas
Filtered through leaves
O farfalhar da grama macia
Rustle of the soft grass
Sussurra para mim
Whispers to me
Sem esperança
Hopeless
Me parece interminável
It seems like it is never ending
Todos os sons desaparecem
All sounds fade
Lentamente sendo cegados
Slowly being blinded
O fim de todos os meus sonhos
End all my dreams
Me afogam enquanto paro aqui
Drowning as I pause here
Não há preocupações
I have no care
Solidão, meu conforto
Solitude, my comfort
Deixe tudo, libere a dor
Let it all go, release the pain
Ela não pode te conter
It can not hold you
Deixe tudo, agarre-se ao vazio
Let it all go, cling to the void
Entre nas sombras
Enter the dark
Ela rasteja, você sabe
It creeps in, you know it
Te persuadindo a ir
Persuading you to go
Os sentidos se tornam lentos enquanto começa a fluir
The senses slowing as it begins to flow
Ela não mais precisa, pede por clemência
It needs no more, it begs for mercy
Ela alimenta, ela abriga - meu sofrer sem fim
It feeds, it shelters - my endless sorrow
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Omit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: