Tradução gerada automaticamente
Eviction
Omar Afuni
Despejo
Eviction
Versículo 1:
Verse 1:
Não é engraçado quando eu gastar o dinheiro
It ain't funny when I spend the money
quando eu dar o amor, quando eu levá-lo até
when I give the love, when I take you up
e eu recebo nada disso em troca
and I get none of it in return
Eu não quero odiar, mas bebê que seja tarde demais
I don't mean to hate, but baby it's too late
para você para compensar toda a confiança que você não ganhou
for you to compensate for all the trust you didn't earn
Eu tinha muito para dar, você tinha muito a tomar
I had a lot to give, you had a lot to take
Pensei que fosse verdade, mas você era falsa
I thought you were true, but you were fake
Você foi uma lição aprendida e agora é a minha vez
You were a lesson learned and now it's my turn
Você é apenas outra ponte eu tenho que queimar
You're just another bridge I have to burn
Ponte:
Bridge:
A verdade nunca é tipo, eu posso dizer isso
The truth is never kind, I can tell you this
Nós chegamos ao fim da linha, baby, aqui é o seu aviso
We've come to the end of the line, baby here's your notice
Refrão:
Chorus:
Você tem 7 dias para dar o fora o meu lugar
You've got 7 days to get the hell outta my place
querido, você é fora do meu coração para sempre (assim que começar a embalagem)
cause baby you're outta my heart forever (so start the packing)
É hora de uma reintegração de posse da minha vida
It's time for a repossession of my life
não há nenhuma pergunta, não, não se incomodam com a redenção
there ain't no question, no don't bother with redemption
(Porque eu não tinha)
(cause I have had it)
Gancho:
Hook:
Sim, não suspiro, você foi expulso (x3)
Yes, don't gasp, you've been evicted (x3)
Eu apaguei todas as lembranças que você tinha nele
I've erased every memory that had you in it
Verso 2:
Verse 2:
Eu deveria ler os sinais, onde há fumaça, há fogo
I shoulda read the signs, where there's smoke there's fire
Eu deveria ter dito adeus, a primeira vez que você me fez mal
I shoulda said goodbye, the first time that you did me wrong
Eu acho que não era inteligente, você jogou com o coração
I guess I wasn't smart, you played with my heart
Você sabe que você atirou os dardos bem no meio
You know you shot the darts right in the middle
mas agora você está sem sorte, porque eu sou tudo Outta Love
but now you're outta luck, 'cause I'm all outta love
Espero que isso dói mesmo um pouco
I hope this hurts even just a little
Ponte 2:
Bridge 2:
A verdade nunca é amável, querida você fez sua cama
The truth is never kind, babe you made your bed
Nós chegamos ao fim da linha, agora você pode deitar nela
We've come to the end of the line, now you can lay in it
Refrão:
Chorus:
Você tem 7 dias para dar o fora o meu lugar
You've got 7 days to get the hell outta my place
querido, você é fora do meu coração para sempre (assim que começar a embalagem)
cause baby you're outta my heart forever (so start the packing)
É hora de uma reintegração de posse da minha vida
It's time for a repossession of my life
não há nenhuma pergunta, não, não se incomodam com a redenção
there ain't no question, no don't bother with redemption
(Porque eu não tinha)
(cause I have had it)
Gancho:
Hook:
Sim, não suspiro, você foi expulso (x3)
Yes, don't gasp, you've been evicted (x3)
Eu apaguei todas as lembranças que você tinha nele
I've erased every memory that had you in it
Meio 8:
Middle 8:
DESPEJO se você não sabe o que isso significa
E-V-I-C-T-I-O-N if you don't know what it means
então procurá-lo no dicionário
then look it up in the dictionary
significa, isso significa para fora e você ainda está em
it means out, it means out and you're still in
Por que na Terra que ainda está aqui?
Why on Earth are you still here?
Há algo de errado com seus ouvidos?
Is there something wrong with your ears?
Ou não me faço claro, claro?
Or did I not make myself clear, myself clear?
Repita Médio 8.
Repeat Middle 8.
Sim você foi despejada, da minha vida
Yes you've been evicted, from my life
do meu coração, da minha mente, da minha vida
from my heart, from my mind, from my life
Refrão:
Chorus:
Você tem 7 dias para dar o fora o meu lugar
You've got 7 days to get the hell outta my place
querido, você é fora do meu coração para sempre (assim que começar a embalagem)
cause baby you're outta my heart forever (so start the packing)
É hora de uma reintegração de posse da minha vida
It's time for a repossession of my life
não há nenhuma pergunta, não, não se incomodam com a redenção
there ain't no question, no don't bother with redemption
(Porque eu não tinha)
(cause I have had it)
Gancho:
Hook:
Sim, não suspiro, você foi expulso (x3)
Yes, don't gasp, you've been evicted (x3)
Eu apaguei todas as lembranças que você tinha nele
I've erased every memory that had you in it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Omar Afuni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: