Tradução gerada automaticamente
An Die Musik
Evandro Oliva
Para a música (Franz Schubert)
An Die Musik
Você traz arte
Du holde Kunst
Em quantas horas cinzentas
In wieviel grauen Stunden
Onde estou cercado por um círculo selvagem da vida
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt
Você inflamou meu coração para aquecer o amor?
Hast du mein Herz zu warmer Lieb' entzunden
Eu me mudei para um mundo melhor
Hast mich in eine beßre Welt entrückt
Arrebatado em um mundo melhor!
In eine beßre Welt entrückt!
Muitas vezes, um suspiro, seu Harf 'voou para longe
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf’ entflossen
Um acorde doce e sagrado de vocês
Ein süßer, heiliger Akkord von dir
O céu dos melhores tempos se abriu para mim
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen
Boa arte, obrigado
Du holde Kunst, ich danke dir dafür
Boa arte, obrigado!
Du holde Kunst, ich danke dir!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evandro Oliva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: