Tradução gerada automaticamente
Michel
Oldelaf et Monsieur D
Michel
Michel
Michael é um menino
Michel est un petit garçon
Quem não gosta de músicas
Qui n'aime pas les chansons
Quem não ama as refeições da família
Qui n'aime pas les repas de famille
Quem não gosta de meninas de mãos dadas
Qui n'aime pas tenir la main des filles
Michel é um homem pequeno
Michel est un petit bonhomme
Quem não gosta de morder uma maçã
Qui n'aime pas croquer dans une pomme
Quem não gosta de ver as estrelas
Qui n'aime pas regarder les étoiles
E especialmente não ao barco à vela
Et surtout pas faire du bateau à voile
Michel há uma coisa que diverte
Michel y'a qu'un truc qui l'amuse
Foi inventado dois ou três mil truques
C'est d'inventer deux ou trois mille ruses
Para detonar pequenos animais
Pour exploser les petits animaux
O batê-lo achar engraçado
Les dégommer il trouve ça rigolo
Michel passatempo ele prefere
Michel le passe-temps qu'il préfère
Esta é enviar os bugs para o cemitério
C'est d'envoyer les bestioles au cimetière
Fazê-los sofrer todas as torturas
Leur faire subir toutes les tortures
Ele acha que os animais são animais é segura
Il trouve que les bêtes sont bêtes c'est sûr
Michael é um menino
Michel est un petit garçon
Quem não gosta de ver os aviões
Qui n'aime pas regarder les avions
Quem não gosta da corrida de ciclismo
Qui n'aime pas faire la course en vélo
Nem mesmo o sono entre papoilas
Même pas dormir parmi les coquelicots
Michel é um homem pequeno
Michel est un petit bonhomme
Quem não gosta de chiclete
Qui n'aime pas faire des bulles de chewing-gum
Quem não ama as férias à beira-mar
Qui n'aime pas les vacances à la mer
E especialmente não os bolos avó
Et surtout pas les gâteaux de grand-mère
Michel há uma coisa que explode
Michel y'a qu'un truc qui l'éclate
É para arrebatar os mil centopéias pés
C'est d'arracher les mille pieds des mille-pattes
Ferver o frasco de peixe
De faire bouillir le bocal des poissons
E chutando o pé de pombo
Et de donner des coups d'pied au pigeon
Michael o jogo que ele ama
Michel le jeu dont il raffole
Esta é caçar crawly
C'est de chasser la moindre bestiole
De submeter todas as torturas
De la faire subir toutes les tortures
Michel não gosta de animais é seguro
Michel n'aime pas les bêtes c'est sûr
Michel há uma coisa que diverte
Michel y'a qu'un truc qui l'amuse
Foi inventado dois ou três mil truques
C'est d'inventer deux ou trois mille ruses
Para detonar pequenos animais
Pour exploser les petits animaux
O batê-lo achar engraçado
Les dégommer il trouve ça rigolo
Michel passatempo ele prefere
Michel le passe-temps qu'il préfère
Esta é enviar os bugs para o cemitério
C'est d'envoyer les bestioles au cimetière
Fazê-los sofrer todas as torturas
Leur faire subir toutes les tortures
Michel, ele é o animal com certeza
Michel c'est lui qu'est bête c'est sûr
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oldelaf et Monsieur D e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: