Café
Café
Pra começar bem
Pour bien commencer
A minha manhãzinha
Ma petite journée
E pra acordar
Et me réveiller
Eu pego um café
Moi, j'ai pris un café
Um expresso
Un arabica
Escuro e bem encorpado
Noir et bien corsé
Visto meu palitó
J'enfile ma parka
Pronto, posso ir indo
Ça y est je peux y aller
"onde você vai?"
«Où est-ce que tu vas ?»
Pergunta minha amada
Me crie mon aimée
"toma um pingado comigo,
«Prenons un kawa
Acabo de acordar"
Je viens de me lever»
Já que estou adiantado
Étant en avance
E um pouco empurrado
Et un peu forcé
Mudo de direção e bebo,
Je change de sens
Outro café
Et reprends un café
Às 15 pras 8
A huit heures moins l'quart
É preciso admitir
Faut bien l'avouer
Os escritórios estão vazios
Les bureaux sont vides
e isso pode ser tediante
On pourrait s'ennuyer
Mas eu fico calmo,
Mais je reste calme
Sei me adaptar
Je sais m'adapter
Até eles chegarem
Le temps qu'ils arrivent
Dá tempo pra mais um café
J'ai l'temps pour un café
O dia começa
La journée s'emballe
E todo mundo rala,
Tout le monde peut bosser
Pelo menos até a hora...
Au moins jusqu'à l'heure
Da pausa pro café!
De la pause-café
Minha secretária entra:
Ma secrétaire entre :
"eu fiz do jeitinho como você gosta!"
«Fort comme vous l'aimez»
Ah droga, acabei de pegar um
Ah mince, j'viens d'en prendre
Mas já que tá feito..
Mais maintenant qu'il est fait...
Um almoço de negócios
Un repas d'affaire
Pertinho do bairro sentier
Tout près du Sentier
Faz um tempo ótimo,
Il fait un temps super
mas eu me sinto estressado
Mais je me sens stressé
Meus colegas riem:
Mes collègues se marrent :
"relaxa rené!!!"
«Détends-toi, René !
"traga um bom cigarro
Prends un bon cigare
e um golezinho de café"
Et un p'tit café...»
Uma vez terminado
Une fois fini
Meus colegas acabados
Mes collègues crevés
Chamamos um taxi ...
Appellent un taxi
Mas eu tenho vontade de saltar!!!
Mais moi j'ai envie d'sauter
Atravesso paris toda
Je fais tout Paris
Daí vejo um boteco
Puis je vois un troquet
E peço um descafeínado,
J'commande un déca
Mas extra-forte.
Mais recaféiné
Chego no escritório
J'arrive au bureau
Minha secretária me vem com:
Ma secrétaire me fait :
"você tá um pouco atrasado,
«Vous êtes un peu en r'tard
eu fiquei preocupada!"
Je me suis inquiétée»
Oh! eu a atiro pela janela!!!
Han ! - J'la jette par la f'nêtre
Era isso o que ela tava procurando !!!
Elle l'avait bien cherché
De qualquer forma, tenho que voltar mesmo a trabalhar.
T'façons faut qu'je rentre
Mas, primeiro um café!!!
Mais avant un café
Esperando o metrô
Attendant l'métro
Me sinto agredido
Je me fais agresser
Uma velhinha me diz:
Une p'tite vieille me dit :
"você tem horas, por favor?"
«Vous avez l'heure s'il vous plaît ?»
Hé! quebro a cabeça dela
Han - Je lui casse la tête
E a jogo nos trilhos!!!
Et j'la pousse sur le quai
Fujo pra casa
Je file à la maison
e tomo um... adivinha?!!
Et j'me sers un - devinez ?
"papai meu papaizinho!
«Papa, mon Papa,
Eu sou o primeiro da classe!"
En classe je suis premier»
E eu com isso moleque!!!
Putain mais quoi ?
Vai encher o saco de outro!!!
Tu vas arrêter de m'faire chier ?
Mas que é que há com esse pirralho estúpido!!!
Qu'il est con ce gosse !
Que ainda por cima começa a chorar!!!
En plus y s'met à chialer !
Me tranco na cozinha,
J'm'enferme dans la cuisine
Ainda tem um pouco de cafe!
Il reste un peu d'café
Já fazem alguns dias
Ça fait quatorze jours
que eu estou trancado,
Que je suis enfermé
Sozinho na minha cozinha
J'suis seul dans ma cuisine
e bebendo café!
Et je bois du café
Seria bom se eu dormisse
Il faudrait bien qu'je dorme
Mas a polícia quer me levar
Mais les flics vont m'choper
Então eu monto uma barricada
Alors je cloue les portes
e retomo ao meu café!!!!
Et j'reprends du café...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oldelaf et Monsieur D e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: