Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 9

Heading to Over

Oldcodex

Letra

Indo em direção ao Fim

Heading to Over

A luz brilhante atravessa as nuvens quentes como se carregasse a hesitação
まぶしいひかりがあついくものむこうへ ためらいをはこぶように
mabushii hikari ga atsui kumo no mukou e tamerai wo hakobu you ni

Apenas tateando, refletindo o futuro que continuei buscando com meus olhos
てさぐりだけで もとめつづけた みらいをひとみにうつしだせば
tesaguri dake de motome tsudzuketa mirai wo hitomi ni utsushidaseba

Desejando alcançar o lugar onde meus desejos se realizam, se eu nasci para ser um vencedor
ねがってかなえるばしょまで if I born to be しょうしゃ
negatte kanaeru basho made if I born to be shousha

Nesta mesma cidade, no mesmo tempo
In this same city at the same time
In this same city at the same time

Conheci um sonho tolo, acreditando apenas no que eu amo
であえたばかなゆめ すきなだけ しんじてゆくのさ
deaeta baka na yume suki na dake shinjite yuku no sa

Levante-se, nade pelo céu neste sonho
たちあがれ そらをおよぐ このゆめのなか
tachiagare sora wo oyogu kono yume no naka

Emoções incontroláveis transbordam, subindo
おさえきれない かんじょうが あふれだして going up
osaekirenai kanjou ga afuredashite going up

Mesmo se eu continuar correndo sozinho
たったひとりで はしりつづけてくとしても
tatta hitori de hashiri tsudzuketeku to shitemo

Apenas tome suas posições
Just take your marks
Just take your marks

Esses laços e sentimentos estão me puxando
そのきずなや おもいも ひきつれてくさ
sono kizuna ya omoi mo hikitsureteku sa

Se eu aceitar um coração que se levanta repetidamente sem se render
なんどもおれずに たちあがるこころを ゆるせるとみとめたら
nando mo orezu ni tachiagaru kokoro wo yuruseru to mitometara

Quando a força se esgota e os joelhos tocam o chão, você estende a mão para me segurar
きりょくがつきて ひざをつくとき きみがさしだすてをつかむのさ
kiryoku ga tsukite hiza wo tsuku toki kimi ga sashidasu te wo tsukamu no sa

Apenas promessas trocadas, se eu nasci para ser um perdedor
かわしあった やくそくだけ if I born to be はいしゃ
kawashiatta yakusoku dake if i born to be haisha

Neste mesmo futuro, na mesma idade
In this same future at the same age
In this same future at the same age

Se eu cumprir, posso sentir o fim bem ao meu lado
はたせばけつまつが すぐそばに かんじてみえるさ
hataseba ketsumatsu ga sugu soba ni kanjite mieru sa

Dê um passo adiante, seguindo aqueles dias que fluem com o vento
ふみだせば かぜをまたぐ あのひびをへて
fumidaseba kaze wo matagu ano hibi wo hete

Eu sonhava com um amanhã vitorioso, arqueando minhas sobrancelhas
かちあがるあすを ゆめみてたんだ arch my brow
kachiagaru asu wo yumemitetan da arch my brow

Escolhi apenas um caminho e continuo seguindo
たったひとつの えらびきった このみちをゆく
tatta hitotsu no erabi kitta kono michi wo yuku

Então, tome suas posições
so take your marks
so take your marks

Continue desafiando o azul que parece insatisfatório
ちっそくしそうな あおへといどみつづけろ
chissoku shisou na ao e to idomi tsudzukero

(Feche seus olhos)
(Close your eyes)
(Close your eyes)

Mesmo que digam que é inútil, continue olhando para o presente e continue gritando
むだといわれても いまにみてろと たえずにほえてた
muda to iwaretemo ima ni mitero to taezu ni hoeteta

(Escape meu passado)
(Escape my past)
(Escape my past)

Até chegar lá, não escolha ações precipitadas, tome uma decisão
たどりつくまでに しゅだんえらばず make my mind up
tadoritsuku made ni shudan erabazu make my mind up

(Apenas em pé)
(Just standing)
(Just standing)

Um coração sincero se torna vívido, encarando a mesma mudança
ほんきなこころが vividおいてく face the same change
honki na kokoro ga vivid oiteku face the same change

(Amanhecer)
(Break of the day)
(Break of the day)

Com essas mãos conectadas, puxando o futuro, carregando a distância dos sonhos
つながるこのてで みらいひきよせ かかげたゆめへの distance
tsunagaru kono te de mirai hikiyose kakageta yume e no distance

Levante-se, nade pelo céu neste sonho
たちあがれ そらをおよぐ このゆめのなか
tachiagare sora wo oyogu kono yume no naka

Emoções incontroláveis transbordam, subindo
おさえきれない かんじょうが あふれだして going up
osaekirenai kanjou ga afuredashite going up

Escolhi apenas um caminho e continuo seguindo
たったひとつの えらびきった このみちをゆく
tatta hitotsu no erabi kitta kono michi wo yuku

Apenas tome suas posições
Just take your marks
Just take your marks

Vamos juntos com esses laços e sentimentos
そのきずなや おもいで ともにゆくのさ
sono kizuna ya omoi de tomo ni yuku no sa

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oldcodex e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção