Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.247

After Dark

Offset

Letra

Após o escuro

After Dark

Aumente bastante os fones de ouvido
Turn up in the headphones quite a bit

Nós em Paris com essa merda você sabe que eu estou dizendo
We in Paris with this shit ya know I'm sayin'

Sim senhor
Yes, sir

Descanse em paz meu irmão Paris Brown, nah significa?
Rest in peace my brother Paris Brown, nah mean?

Relâmpago depois de escurecer
Lightning strike after dark

Qual é o preço? Até o bar
What's the price? Up the bar

Costumava lutar, as ruas são duras
Used to fight, the streets is harsh

Eu não estava certo, trancado atrás das grades
I wasn't right, locked behind bars

Roubando os carros, servindo os agentes
Stealing the cars, servin' the narcs

O dinheiro que ganho, tudo pela arte
The money I gain, all for the art

Muita dor, negra no meu coração
Whole lot of pain, black in my heart

Eu sei que ela tem vergonha, eu quebrei o coração dela
I know she ashamed, I broke her heart

Merda ficou real apenas uma semana atrás (Real)
Shit got real just a week ago (Real)

Meu cachorro foi morto há apenas uma semana (morto)
My dog got killed just a week ago (Killed)

Ele estava no campo, é assim que acontece (Field)
He was in the field, that's just how it go (Field)

Pegando algodão no campo, é assim que acontece (Campo)
Picking cotton out the field, that's just how it go (Field)

Mente torcida e eu estou pensando sobre a merda que eu perdi (Mind twist)
Mind twisted and I'm thinking about the shit I lost (Mind twist)

Merda perversa, como seu irmão foi feito te tirou (Merda, malvado)
Shit wicked, how your brother be done took you off (Shit wicked)

Ele é um chefe, mas ele quer ser o chefe maior (chefe maior)
He a boss, but he wanna be the bigger boss (Bigger boss)

Eu sou uma ameaça, estou na codeína, não consigo me levantar (Codeine)
I'm a menace, I'm on codeine, I can't get up off (Codeine)

Eles acham que eu sou perfeito porque a fama e eu tenho muitas falhas (Perfeito)
They think I'm perfect 'cause the fame and I got plenty flaws (Perfect)

Conseguiu um cofre maior, deixe a conversa do bicho (Ei)
Got a bigger vault, let the ciggy talk (Hey)

A cidade toda fala quando eu puxo os peitos para fora (Skrt)
The whole city talk when I pull the titties out (Skrt)

Assistindo Mickey Mouse agora você tem que matar um mouse
Watching Mickey Mouse now you gotta kill a mouse

Relâmpago depois de escurecer
Lightning strike after dark

Qual é o preço? Até o bar
What's the price? Up the bar

Costumava lutar, as ruas são duras
Used to fight, the streets is harsh

Eu não estava certo, trancado atrás das grades
I wasn't right, locked behind bars

Roubando os carros, servindo os agentes
Stealing the cars, servin' the narcs

O dinheiro que ganho, tudo pela arte
The money I gain, all for the art

Muita dor, negra no meu coração
Whole lot of pain, black in my heart

Eu sei que ela tem vergonha, eu quebrei o coração dela
I know she ashamed, I broke her heart

Eu recebo pão pelo pão
I get bread by the loaf (Bread)

Comprou um cordeiro, comprou um barco (cordeiro)
Bought a Lamb, bought a boat (Lamb)

Cozinhando um frango, lave minha mão com sabão (Sabonete)
Cookin' up a chicken, wash my hand off with soap (Soap)

Ele fez tomou a posição, eles vão matá-lo no caminho (ele disse)
He done took the stand, they gonna kill him down the road (He told)

Macbook Pro, como eu curvo sua enxada (Yeah)
Macbook Pro, how I bend over your hoe (Yeah)

Faça ela se curvar, eu sou o rei dessa merda
Make her bow down, I'm the king of this shit

Me dê a coroa agora (coroa)
Give me the crown now (Crown)

Anéis de diamante e eles batendo como bling-blaow (Bling-blaow)
Diamond rings and they hittin' like bling-blaow (Bling-blaow)

Você está procurando por sua cadela como Juntao (Juntao)
Got you lookin' for your bitch like Juntao (Juntao)

Ela saiu da fama, você não pode fazer nada (fama)
She came off the fame, you can't do none (Fame)

Você fez perder todo o seu cérebro tentando provar alguma
You done lost your whole brain tryna prove some

(Pow-pow-pow-pow) A polícia atira em '
(Pow-pow-pow-pow-pow) The police shoot em'

Agora o homem negro morto, isso é um re-run (Ooh)
Now the black man dead, this a re-run (Ooh)

Se você abrir seus olhos, você pode ver o som "(Yeah)
If you open up your eyes, you can see som' (Yeah)

Relâmpago depois de escurecer
Lightning strike after dark

Qual é o preço? Até o bar
What's the price? Up the bar

Costumava lutar, as ruas são duras
Used to fight, the streets is harsh

Eu não estava certo, trancado atrás das grades
I wasn't right, locked behind bars

Roubando os carros, servindo os agentes
Stealing the cars, servin' the narcs

O dinheiro que ganho, tudo pela arte
The money I gain, all for the art

Muita dor, negra no meu coração
Whole lot of pain, black in my heart

Eu sei que ela tem vergonha, eu quebrei o coração dela
I know she ashamed, I broke her heart

Merda ficou real apenas uma semana atrás
Shit got real just a week ago

Meu cachorro foi morto há apenas uma semana
My dog got killed just a week ago

Ele estava no campo, é assim que vai
He was in the field, that's just how it go

Pegando algodão no campo, é assim que vai
Picking cotton out the field, that's just how it go

Mente torcida e estou pensando na merda que perdi
Mind twisted and I'm thinking about the shit I lost

Merda, como o seu irmão acabou de tirar você
Shit wicked, how your brother be done took you off

Ele é um chefe, mas ele quer ser o chefe maior
He a boss, but he wanna be the bigger boss

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Offset e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção