Tradução gerada automaticamente
Better Days
Nxvy
Dias melhores
Better Days
Veja, eu vim do fundo com meus irmãos, nós vamos conseguir Eu nunca vou esquecer a gangue
See I came up from the bottom with my brothers we gon get it I ain’t never gon forget the gang
Eu estava mal, mas estou conseguindo o dinheiro e estou realmente no meu caminho, então estou vendo dias melhores
I was down bad but I’m getting to the money and I’m really on my grind so I’m seeing better days
Eu estava na armadilha, planejando com o irmão o dia todo como se pudéssemos voar para Los Angeles
I was in the trap, scheming up with the bro all day like we can fly out to LA
Eu só tenho que empacotar pelo correio e parece tão bom então eu vou fumar neste grau A
I jus gotta pack through the mail and it looks so good so imma smoke on this grade A
E os federais ainda vigiam meu irmão todos os dias porque você sabe exatamente como somos pagos
And the feds still watching on my bro everyday cuz you know exactly how we getting paid
Eu tenho feito para chegar lá. Eu sou o homem da minha cidade desde a porra do 10º ano
I been doing me getting to it I’m the man in my city ya ever since the fucking 10th grade
Custe uma banda para o ajuste
Cost a band for the fit
Lembra quando não podíamos viver assim
Remember when we couldn’t live like this
Eu sabia que tinha um plano desde um jit
Knew I had a plan ya ever since a jit
Qualquer um no meu caminho você pode ser atingido
Anybody in my way you can get hit
Veja, eu sabia que tinha isso dentro de mim, só demorou um minuto para ir buscá-lo e virar essa merda
See I knew I had it in me it just really took a minute to go get it and to turn this shit around
Agora estou na armadilha, enquanto os manos dizem que você move muito peso, mas nunca viu um quilo
Now I’m in the trap laying low with the bros say you move a lotta weight but you ain’t never seen a pound
Veja, eu vim do fundo com meus irmãos nós vamos conseguir Eu nunca vou esquecer a gangue
See I came up from the bottom with my brothers we gon get it I ain’t never gon forget the gang
Eu estava mal, mas estou conseguindo o dinheiro e estou realmente no meu caminho, então estou vendo dias melhores
I was down bad but I’m getting to the money and I’m really on my grind so I’m seeing better days
Eu estava na armadilha, planejando com o irmão o dia todo, como se pudéssemos voar para LA
I was in the trap, scheming up with the bro all day like we can fly out to LA
Eu só tenho que empacotar pelo correio e parece tão bom então eu vou fumar neste grau A
I jus gotta pack through the mail and it looks so good so imma smoke on this grade A
Janelas escurecidas com o chicote da merda
Tinted windows all up in the mofucking whip
Você diz que essa é sua vadia, mas ela não diz nada
You say that’s yo bitch but she ain’t claim shit
Lembre-se de fumar cigarros na parte de trás do berço
Remember smoking blunts in the back of the crib
Sim, eu disse àquela vadia que não sou normal
Ya I told that bitch that I’m not average
Dizem que conseguimos, mas ainda servimos aos demônios
They say that we made it but we still serving fiends
Sim, ainda estou quebrado, mas estou vendo coisas melhores
Ya I’m still broke but I’m seeing better things
Os sonhos só se tornam realidade se você fizer de conta
Dreams come true only if you make believe
Eu estou sozinho fumando no sonho azul
I be by myself smoking on the blue dream
O que você pensou
What you thought
O que você acha
What you think
Estou fazendo bem o que você quer dizer
I’m doing good what you mean
Dias melhores com meu time
Better days with my team
Nem tudo é realmente o que parece
Everything ain’t even really what it seems
Veja, eu vim do fundo com meus irmãos, nós vamos conseguir Eu nunca vou esquecer a gangue
See I came up from the bottom with my brothers we gon get it I ain’t never gon forget the gang
Eu estava mal, mas estou conseguindo o dinheiro e estou realmente no meu caminho, então estou vendo dias melhores
I was down bad but I’m getting to the money and I’m really on my grind so I’m seeing better days
Eu estava na armadilha, planejando com o irmão o dia todo como se pudéssemos voar para Los Angeles
I was in the trap, scheming up with the bro all day like we can fly out to LA
Eu só tenho que empacotar pelo correio e parece tão bom então eu vou fumar neste grau A
I jus gotta pack through the mail and it looks so good so imma smoke on this grade A
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nxvy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: