Tradução gerada automaticamente
Sommerabend
Novalis
Noite de Verão
Sommerabend
Foi em uma noite de verão
Es war an einem Sommerabend
quando ele se sentou à beira-mar sozinho
als er so saß am Meer allein
os últimos raios de sol tênues
die letzten schwachen Sonnenstrahlen
balançava nas ondas para dormir
wiegten in den Wellen zum Schlaf sich ein
Através das cordas de seu peito
Durch die Saiten seiner Brust
desenha um vento quente de verão
zieht ein warmer Sommerwind
o sussurro das ondas do mar
das leise Flüstern der Meereswogen
paralisada seus membros rapidamente
erlahmt seine Glieder geschwind
Longe dele é este mundo
Fernab von ihm liegt diese Welt
ele escolheu para viver
die er zum Leben auserkoren
mas longe demais
jedoch allzu weit entfernt
acho que são quem escondeu
liegen schätze, die ihm verborgen
Delicadamente envolveu-o naquela noite
Ganz sanft umhüllt ihn diese Nacht
que faz com que seus olhos pesados
die seine Augen schwerer macht
como em uma profunda cripta
wie in eine tiefe Gruft
Ele, então, cai no sono tranquilo
fällt er dann in ruhigen Schlaf
Ele vê o futuro agora
Die Zukunft sieht er nun
envolto na noite escura
in die dunkle Nacht gehüllt
A voz ecoa de longe
Eine Stimme von fern her hallt
A hora de agir para fechar em breve
die Zeit ist nah, zu handeln bald
O dia é como noite
Der Tag ist wie die NAcht
faz você sombrio
der dich trübselig macht
você quer viver na alegria
willst du in Freuden leben
você também tem que dar amor
mußt du auch Liebe geben
Ele está procurando uma maneira
Er sucht nun einen Weg
compreender humano
um die Menschen zu verstehen
em todos os seus caminhos
auf allen seinen Wegen
ele só quer dar-lhes alegria
will er nur Freude ihnen geben
Para o mar
Hinunter in das Meer
afundou horror contemporâneo
versank der Gegenwart Grauen
e ele pode agora confiantemente
und er kann nun getrost
olhar para o futuro
in die Zukunft schauen
Um novo dia amanheceu para ele
Ein neuer Tag brach für ihn an
Ele estava feliz da vida novamente
er war des Lebens wieder froh
ele saltou sobre, e se alegraram
er sprang umher und freute sich
Por que não foi sempre assim
warum war es denn nicht immer so
Confiantemente vida avanços
Getrost das Leben schreitet
caminho para a vida eterna
zum ewigen Leben hin
aumentou de brilho interno
von innerer Glut geweitet
transfigurado nosso senso
verklärt sich unser Sinn
O Mundial de Star vai derreter
Die Sternenwelt wird zerfließen
o vinho vida dourada
zum goldenen Lebenswein
nós apreciá-los
wir werden sie genießen
e sua própria estrela
und selber Sterne sein
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Novalis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: