Tradução gerada automaticamente
I Just Wanna Run Away
Nova
Eu Só Quero Fugir
I Just Wanna Run Away
Às vezes eu não acordo
Sometime I don't wake up
Às vezes eu não quero pegar meu rosto
Sometime I don't wanna pick my face up
Às vezes a vida não segue o seu caminho, uh
Sometime life doesn't go your way, uh
Às vezes eu só tenho que pegar o ritmo
Sometimes I just gotta pick the pace up
Desligue o telefone, você pode ouvir por um minuto
Put the phone down can you listen for a minute
(Eu posso desacelerar) tudo que eu preciso é um pouco de atenção
(I can slow down) all I need is some attention
Eu estava cantando por aí, nem recebi uma menção
I was singing 'round, I didn't even get a mention
Agora eu sei agora, então estou realmente na disputa
Now I know now so I'm really in contention
Estou bem colocado, minhas palavras seguras
I'm well placed, my words safe
Eu fujo de todos os meus homens de uma maneira ruim
I run away from all my men in a bad way
Eu nunca vou voltar para aquele lugar
I'm never going back to that place
Eu não estou tentando deixá-los ver meu rosto
I'm not tryna let them ever see my face
Eu sou um fugitivo, fugitivo, fugitivo
I'm a runaway, runaway, runaway
Um fugitivo, fugitivo, fugitivo
A runaway, runaway, runaway
Fugindo, fugindo, fugindo
Runaway, runaway, runaway
Um fugitivo, fugitivo, fugitivo
A runaway, runaway, runaway
[?] Se é o que precisamos
[?] If it's what we need
Então eu vou sair, vai ficar tudo bem
Then I'm gonna leave, it'll be okay
De repente, bem na minha frente, me faz querer sair e voltar para casa em segurança
Suddenly right in front of me, make me wanna leave and get back home safe
Melhor tomar cuidado, vou chutá-lo para baixo alguns entalhes, desenterrar seus malditos bolsos
Better watch out big shot, I'll kick it down a few notches, dig it out your damn pockets
Você sabe que o show simplesmente não pode pará-lo
You know the show just can't stop it
eu vou ganso porque eu estou fora disso
I'm going goose because I'm off it
Diga-me podemos mudar de assunto
Tell me can we change the topic
Talvez seja por isso que eu não estou falando
Maybe that's why I'm not talking
Você pode ter tudo se você apenas falar devagar
You can have it all if you just talk slowly
Você sofre a queda, mas ainda não me conhece
You take the fall but you still don't know me
Tudo vai seguir em breve eu vou te mostrar
It will all follow soon I'll show you
Se não jogarmos tudo em breve eu não te conheço
If we don't ball all soon I don't know you
Eu sou um fugitivo, fugitivo, fugitivo
I'm a runaway, runaway, runaway
Um fugitivo, fugitivo, fugitivo
A runaway, runaway, runaway
Fugindo, fugindo, fugindo
Runaway, runaway, runaway
Um fugitivo, fugitivo, fugitivo
A runaway, runaway, runaway
[?] Se é o que precisamos
[?] If it's what we need
Então eu vou sair, vai ficar tudo bem
Then I'm gonna leave, it'll be okay
De repente, bem na minha frente, me faz querer sair e voltar para casa em segurança
Suddenly right in front of me, make me wanna leave and get back home safe
Eu sou um fugitivo, fugitivo, fugitivo
I'm a runaway, runaway, runaway
Um fugitivo, fugitivo, fugitivo
A runaway, runaway, runaway
Fugindo, fugindo, fugindo
Runaway, runaway, runaway
Um fugitivo, fugitivo, fugitivo
A runaway, runaway, runaway
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nova e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: