Respect
The Notorious B.I.G.
Respeito
Respect
Estrofe 1
Verse 1
~~~~~~~
~~~~~~~
Mil novecentos e setenta e pouco, mano eu não sei a data
Nineteen-seventy somethin', nigga I don't sweat the date
Minha mãe tá atrasada então eu tenho que planejar minha saída
My moms is late so I had to plan my escape
Das peles, nesse mundo de garotas gostosas
out the skins, in this world of fly girls
Tanqueray e Henessey até eu vomitar
Tanqueray and Hennessy until I cold hurl
Dez meses nessa barriga, mas que bosta
Ten months in this gut, what the fuck
Eu quero que minha mãe se apresse então eu vou poder ficar
I wish moms'd hurry up so I could get buck
Doidão, juvenil matando a pau no microfone e tal
wild, juvenile rippin' mics and shit
New York, New York, preparada pra gente assim, uh
New York New York, ready for the likes of this, uh
Então veio a pior data, 21 de Maio
Then came the worst date, May 21st
2:19, foi quando a bolsa da minha mãe estourou
2:19, that's when my momma water burst
Sem marido na casa então ela foi sozinha
No spouse in the house so she rode for self
Para o hospital, pra ver se ela podia ter um pouco de ajuda
to the hospital, to see if she could get a little help
Cordão umbelical enrolado no meu pescoço
Umbilical cord's wrapped around my neck
Estou vendo minha morte e nem dei meu primeiro passo
I'm seein' my death and I ain't even took my first step
Consegui sair, estou trazendo muita alegria
I made it out, I'm bringin' mad joy
O médico viu e disse, "Ele vai um menino mau"
The doctor looked and said, "He's gonna be a Bad Boy"
Estrofe 2
Verse 2
~~~~~~~
~~~~~~~
Agora tenho treze anos, fumando, ganhando grana
Now I'm thirteen, smokin' blunts, makin' cream
Na jogo das drogas, foda-se um time de futebol
On the drug scene, fuck a football team
Arriscando rupturas de baço com dezesseis anos de idade
Riskin' ruptured spleens by the age of sixteen
Ouvindo o treinador gritar no meu sonho, quero dizer
Hearin' the coach scream at my lifetime dream, I mean
Eu quero ficar famoso, empilhar meu dinheiro
I wanna blow up, stack my dough up
Então não ia pra escola, isso fudia com a minha levada
So school I didn't show up, it fucked my flow up
Minha mãe disse que eu devia crescer e me ligar
Mom said that I should grow up and check myself
Antes de eu me fuder, me desrespeitar
before I wreck myself, disrespect myself
Botar as drogas na prateleira? Não, não tem como
Put the drugs on the shelf? Nah, couldn't see it
Scarface, Rei de Nova Iorque, quero ser assim
Scarface, King of New York, I wanna be it
Rap era secondário, dinheiro era necessário
Rap was secondary, money was necessary
Até eu ir pra cadei--meio assustador
Until I got incarcerated--kinda scary
C74-Mark 8 me deixou direito
C74-Mark 8 set me straight
Incapaz de me mover por trás do grande portão de aço
Not able to move behind the great steel gate
Tempo para contemplar, merda, onde foi que eu errei?
Time to contemplate, damn, where did I fail?
Todo o dinheiro que eu guardei foi todo o dinheiro da fiança
All the money I stacked was all the money for bail
Estrofe 3
Verse 3
~~~~~~~
~~~~~~~
Noventa e quatro, agora eu exploro novos horizontes
Ninety-four, now I explore new horizons
Minha mãe sorri quando me vê, isso é surpreendente
Mama smile when she see me, that's surprisin'
As minas são tentadoras, eles ficam loucas a noite todas
Honeys is tantalizin', they freak all night
Olha só os policias disfarçados no sapatinho a noite toda
Peep duckin' cops on the creep all night
Quando eu abro meus olhos e percebo que mudei
As I open my eyes and realizin' I changed
Não mais a mesma criança problemática presa no jogo
Not the same deranged child stuck up in the game
E pros meus manos vivendo a vida das ruas
And to my niggas livin' street life
Aprendam a tratar a vida bem, ponham o estresse pra dormir
Learn to treat life to the best, put stress to rest
E pegue seu colete a prova de balas mano, os negos viajam
Still tote your vest man, niggas be trippin'
Nas ruas sem um revólver? Não, mano você tá vacilando
In the streets without a gat? Nah, nigga you're slippin'
Se eu tô de patrão na com erva no meu pulmão
If I'm pimpin on The F with weed on my breath
Traficante original com o silenciador na Tec
Original hustler with the muffler on the Tec
Respeito para os trutas e para os Acuras
Respect to the Mac's and the Ac's
Para os doidos nos Jeeps, tiros para os meus chapas
To the freaks in the Jeeps, lick shots to my peeps
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Notorious B.I.G. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: