Tradução gerada automaticamente
Forever (feat. Ravyn Lenae & Joseph Chilliams)
Noname Gypsy
Para sempre (feat. Ravyn Lenae e Joseph Chilliams)
Forever (feat. Ravyn Lenae & Joseph Chilliams)
Senhorita Nina Simone, Jimmy Jones, Missy Elliott
Miss Nina Simone, Jimmy Jones, Missy Elliott
Musicalmente, eles são meus parentes, nunca esqueçam meu André
Musically, they're my relatives, never forget my André
Papi, mi casa es su casa, baby, eu fiz uma entrada
Papí, mi casa es su casa, baby, I made an entrée
Talvez eu faça o prato de sua mãe, talvez nós não vamos dormir esta noite
Maybe I make your mom's plate, maybe we not gon' sleep tonight
Na noite em que você e eu rimos sobre como você Gêmeos
In the night you and I laugh about how you Gemini
Já frito o frango, mas sobras foi minha parte interna da coxa
Already fried the chicken but leftovers was my inner thigh
Não, eu estou mentindo, estou apenas brincando, você pode ler este livro comigo
Nah I'm lying, I'm just playing, you can read this book with me
Estou tentando re-imaginar o abracadabra da pobreza
I'm trying to re-imagine abracadabra from poverty
Como poof, eu fiz desaparecer, prova que sou feito de felicidade
Like poof, I made it disappear, proof I'm made of happiness
Tudo é tudo, mas ainda não paguei meu aluguel
Everything is everything, but I still haven't paid my rent
Feio é feio, tão molly faz deles alegre agora
Ugly is ugly, so molly makes them joyful now
Quando eu desço, já estou de pé
When I get down, I'm already up
Molly a água, eu mantenho a bebida no copo
Molly the water, I keep the drink in the cup
Meu druggy é drogado, nós apenas algumas crianças sem sorte
My druggy is druggy, we just some kids out of luck
Ooooh eles não estão tentando me ver brilhar o meu brilho
Ooooh they ain't tryna' see me shine my shine
Uma bala no meu tempo, meu tempo, foda-se, eu vou viver para sempre agora
A bullet on my time, my time, fuck it, I'll live forever now
Eles não estão tentando me ver brilhar, brilhar
They ain't tryna' to see me shine, shine
Bala no meu tempo, hora, mas foda-se, eu vou viver para sempre
Bullet on my time, time, but fuck it, I'll live forever
Eles não estão tentando nos ver brilhar, brilhar
They ain't trying to see us shine, shine
Bala no nosso tempo, hora, mas foda-se, vamos viver para sempre
Bullet on our time, time, but fuck it, we'll live forever
Para sempre em um dia, siga na chuva
Forever in a day, follow in the rain
Você sabe que vivemos para sempre? Quanto tempo levará?
You know that we live foreverHow long will it take?
Para casar o pôr do sol
To marry the sunset
Se ainda não somos para sempre
If it ain't us yet forever
Eu vendi meu nome por sete sacos de Skittles no Sunnyset Boulevard
I sold my name for seven bags of Skittles on Sunnyset Boulevard
Por favor me diga que deus é arco-íris bonito
Please tell me God is rainbow pretty
Mistério e totalmente carregado
Mystery and fully charged
Ninguém entende minhas músicas
Nobody understands my songs
Frases de aloe vera para curar as cicatrizes
Aloe vera sentences to heals the scars
De carros alugados a Malibu para Shangri-La
Of rental cars to Malibu to Shangri-La
Ooh, meu cigarro queimando, minha mãe ligando
Ooh, my cigarette burning, my momma be calling
Ela se preocupa comigo, sua garota alcoólatra
She worry about me, her girl alcoholic
E eu posso fazer uma viagem para LA
And I can take a trip to L. A.
E eu posso me perder dentro de mim
And I can lose myself inside myself
Eu espero que o Senhor me perdoe agora
I hope the Lord forgive me now
Por que eu ainda estou jogando, acostumado a usar roupas de segunda mão
Why I still be thrifting, accustomed to wearing hand-me-downs
Por que minha Cinderela é um bloco de concreto para minha família agora
Why my Cinderella a cinder block for my family now
Eu não posso construir nenhuma mansão em cima desses ossos desgrenhados
I can't build no mansion on top of these shaggy bones
Eu deixei minha casa, estou na estrada, me perdoe
I left my home I'm on, the road forgive me
Lá vai ela de novo, seu consumismo sombrio
There she go again, her dark consumerism
Assimilado nele, desconta o novo evangelho
Assimilated in him, cash the new gospel
Pecado ocupacional, acabou de sair da casa da igreja
Occupational sin, just walked out of the church house
Com feliz tudo no meu bolso, um pouco para gastar
With happy all in my pocket, a little something to spend
Eles não estão tentando me ver brilhar, brilhar
They ain't tryna' to see me shine, shine
Bala no meu tempo, hora, mas foda-se, eu vou viver para sempre
Bullet on my time, time, but fuck it, I'll live forever
Eles não estão tentando nos ver brilhar, brilhar
They ain't trying to see us shine, shine
Bala no nosso tempo, hora, mas foda-se, vamos viver para sempre
Bullet on our time, time, but fuck it, we'll live forever
Para sempre em um dia
Forever in a day
Siga na chuva, você sabe que vivemos para sempre
Follow in the rain, you know that we live forever
Quanto tempo vai demorar? Para casar o pôr do sol
How long will it take? To marry the sunset
Se ainda não somos para sempre
If it ain't us yet forever
Nós vamos viver para sempre como Aaliyah; olha como eles fizeram Rekia
We gon' live forever like Aaliyah; look how they did Rekia
Sinceramente, estou feliz por estar aqui
Honestly I'm just happy I can be here
Espero não ofender todos os meus pares
Hoping I don't offend all my peers
Quando eu digo que bunda é um bocado como kujichagulia
When I say that ass is a mouthful like kujichagulia
Seguindo idéias brilhantes, porque eu sou uma vítima do colorismo
Following bright ideas, 'cause I'm a victim to colorism
Eles inundam a prisão, sem diferenças penduradas nas árvores
They flood the prison, no difference hanging from trees
Quando eles deixarem o sistema, eu noto que ainda não estamos livres
When they gon' leave the system I notice we still ain't free
Neste clube tentando me banir porque minha camiseta branca
In this club trying to ban me 'cause my white tee
Quero dizer, como chave alta, fui escolhido para lutar em um par de Mikes
I mean like high key, I was chosen to fight in a pair of Mikes
Mais educado segurando uma faca
Over polite holding a knife
Eles seguram minha vida em baixos aspectos, esperando que eu esteja sem esperança
They hold my life in low regards hoping I'm hopeless
Mas eu estou apaixonado há tanto tempo como Janet Jackson
But I've been in love for so long like Janet Jackson
Poemas, eu sei que sou péssimo, mas estou focado como uma variável
Poems, I know I'm terrible but I'm focused like a variable
Emitindo feromônios para que eu não tenha que suportar sozinho
Emitting pheromones so I don't got to bear it alone
Nina Simone biopic me fez jurar em minha casa
Nina Simone biopic made me swear at my home
Tenho que ligar para alguém para que eu possa falar no meu telefone
Gotta call someone so I can tell them on my telefone
Eles não estão tentando me ver brilhar, brilhar
They ain't tryna' to see me shine, shine
Bala no meu tempo, hora, mas foda-se, eu vou viver para sempre
Bullet on my time, time, but fuck it, I'll live forever
Eles não estão tentando nos ver brilhar, brilhar
They ain't trying to see us shine, shine
Bala no nosso tempo, hora, mas foda-se, vamos viver para sempre
Bullet on our time, time, but fuck it, we'll live forever
Para sempre em um dia
Forever in a day
Siga na chuva, você sabe que vivemos para sempre
Follow in the rain, you know that we live forever
Quanto tempo vai demorar? Para casar o pôr do sol
How long will it take? To marry the sunset
Se ainda não somos para sempre
If it ain't us yet forever
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Noname Gypsy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: