Tradução gerada automaticamente
Two Weeks Notice
nobigdyl.
Aviso de duas semanas
Two Weeks Notice
Eu posso ver o plano agora
I can see the plan now
Deus, eu vejo tudo definido
God, I see it all laid out
Você não pode manter um bom homem
You can't keep a good man
Você não pode manter um bom homem
You can't keep a good man
Milímetros
Mm
Epic1
Epic1
Mm, mm
Mm, mm
Entrou no rótulo e deu a eles duas semanas de aviso prévio
Walked in the label and gave 'em two weeks' notice
Sim, olhou para mim de volta e eles me disseram: Mantenha o foco
Yeah, looked at me back and they told me: Do stay focused
Você voará se funcionar, basta escrever um novo verso
You'll take flight if it works, just go write a new verse
Nós vamos fazer isso juntos, estamos bem à beira
We gon' make it together, we are right on the verge
Não, vocês estão jogando minhas penas, eu tento voar e isso dói
No, y'all flipping my feathers, I try to fly and it hurts
Diga-me que troco pelo dinheiro, prefiro deitar na terra
Tell me change for the money, I'd rather lie in the dirt
Eu vou poppin meu verso, você aplaude meu verso
I go poppin' my verse, you applaudin' my verse
Eu coloquei Deus no meu verso, você não concorda com o meu verso
I put God in my verse, you don't nod at my verse
Eu fiquei em silêncio no começo, eu deitava na minha cama
I was silent at first, I would lie in my bed
Eu não dormi, estava toda na minha cabeça (estava toda na minha cabeça)
I didn't get any sleep, I was all in my head (I was all in my head)
Eles acham que a única maneira de vender é através de maldições e sexo
They think the only way to sell out is through cursing and sex
Você pode vender Jesus gritando enquanto segura o cheque
You could sell out screaming Jesus while securing the check
Costumava perseguir a venda de ingressos, não posso fazê-lo sem mo '
Used to chase the ticket sales, I can't do it no mo'
De que adianta vender o programa se você vender sua alma?
What good is selling out the show if you selling your soul?
Mas ainda estou esgotando o show, porque os fãs querem o verdadeiro
But I'm still selling out the show, 'cause the fans want the real
Eu tive que dizer o que sinto, tive que fechar o negócio, olhar-
I had to say what I feel, I had to get out the deal, look-
Entrou no rótulo e deu a eles duas semanas de aviso prévio
Walked in the label and gave 'em two weeks' notice
Sim, olhou para mim de volta e eles me disseram: Mantenha o foco
Yeah, looked at me back and they told me: Do stay focused
Você voará se funcionar, basta escrever um novo verso
You'll take flight if it works, just go write a new verse
Nós vamos fazer isso juntos, estamos bem à beira
We gon' make it together, we are right on the verge
Okay agora
Okay now
Estamos à beira, estamos à beira
We are right on the verge, we are right on the verge
Estamos à beira, estamos à beira
We are right on the verge, we are right on the verge
Estamos à beira, estamos à beira
We are right on the verge, we are right on the verge
Estamos à beira, estamos à beira
We are right on the verge, we are right on the verge
Sim Sim
Yeah, yeah
Não posso ser escravo
I can't be a slave
Só para ter meu lugar
Just to have my place
Devo quebrar essas correntes
I must break these chains
Devo correr minha corrida
I must run my race
Não posso ser escravo
I can't be a slave
Só para ter meu lugar
Just to have my place
Devo quebrar essas correntes
I must break these chains
Devo correr minha corrida
I must run my race
Sim, entrou no rótulo e deu duas semanas de aviso prévio
Yeah, walked in the label and gave his two weeks' notice
Sim, ele estava impaciente, eu disse a ele: devidamente anotado
Yeah, he was impatient, I told him: Duly noted
Mas a comunicação é tudo o que precisamos desta vez
But communication is all we needed this time
Quero dizer, temos as colocações, você comprou o aluguel na minha moeda de dez centavos
I mean we got you the placements, you bought the lease on my dime
E você é uma fera com as rimas: Certo, então eu dei a ele um sorriso
And you're a beast with the rhymes: Right, then I gave him a smirk
Todo relacionamento precisa de paciência para fazer essa coisa funcionar
Every relationship takes some patience to make that thing work
Não vamos explodir isso, você será o seu a & r
Let's not blow this apart, you'll be your own a&r
Sim, não possuirá todas as suas músicas, mas você controlará toda a arte
Yeah, won't own all your music but you'll control all the art
Ele ficou calado no começo, havia mentiras em sua cabeça
He was silent at first, there were lies in his head
Eu poderia dizer que ele não dormiu, porque seus olhos estavam todos vermelhos
I could tell he didn't sleep, 'cause his eyes were all red
Ele acha que eu quero que ele se venda para colocar uma placa na prateleira
He think I want him to sell out to put a plaque on the shelf
Ele não sabe que se eu pudesse, eu mesmo o apoiaria
He don't know that if I could, I would just back him myself
Então eu recuei e disse a ele que o fato de ele estar desabafando
So I backpedaled and told him that the fact that he's ventin'
Faz sentido para mim e não queremos que ele se sinta preso à nossa intenção.
Makes sense to me and we don't him to feel trapped our intent-
-Foi crescer a marca, mas no caso em que realmente não
-Was to grow the brand, but in the event that we actually didn't
Ele deveria continuar, ser livre, ele me disse que essa era sua missão, sim
He should go on, be free, he told me that was his mission, yeah
Não posso ser escravo
I can't be a slave
Só para ter meu lugar
Just to have my place
Devo quebrar essas correntes
I must break these chains
Devo correr minha corrida
I must run my race
Não posso ser escravo
I can't be a slave
Só para ter meu lugar
Just to have my place
Devo quebrar essas correntes
I must break these chains
Devo correr minha corrida
I must run my race
Eu não posso ser um escravo (eu me sinto como um homem agora)
I can't be a slave (I feel like a man now)
Só para ter o meu lugar (não há nada contra mim agora)
Just to have my place (ain't nothin' against me now)
Eu devo quebrar essas correntes (você não pode manter um bom homem)
I must break these chains (you can't keep a good man)
Eu devo correr minha corrida (você não pode manter um bom homem)
I must run my race (you can't keep a good man down)
Não posso ser escravo (posso ver o plano agora)
I can't be a slave (I can see the plan now)
Só para ter o meu lugar (Deus, eu vejo tudo organizado)
Just to have my place (God, I see it all laid out)
Eu devo quebrar essas correntes (você não pode manter um bom homem)
I must break these chains (you can't keep a good man)
Eu devo correr minha corrida (você não pode manter um bom homem)
I must run my race (you can't keep a good man down)
Mm, mm, mm
Mm, mm, mm
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de nobigdyl. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: