Tradução gerada automaticamente
Narrow Road (feat. Lil Baby)
NLE Choppa
Estrada estreita (feat. Lil Baby)
Narrow Road (feat. Lil Baby)
[NLE Choppa]
[NLE Choppa]
Top shotta, don dada
Top shotta, don dada
Tenho as bombas como a Al Qaeda
Got the bombs like al qaeda
NLE as melhores fotos (sim)
NLE the top shotta (aye)
Acabei de pegar o range rover (corpo grande)
I just copped the range rover (big body)
Com alguns perdoados (com alguns perdidos)
With some forg’s (with some forgiatos)
Bebendo codeína, me sentindo um viciado em drogas (um viciado em drogas)
Sippin' codeine, feeling like a dope fiend (a dope fiend)
Ele disse que eu não sou uma killa, que os manos não me conhecem (brrr)
He say I’m not a killa, that nigga dont know me (brrr)
Meu OG me disse para trabalhar, quando eu tinha 14 anos (quando eu tinha 14)
My OG told me put in work, when I was 14 (when I was 14)
Indo por uma estrada estreita
Going down a narrow road
Indo por uma estrada estreita
Going down a Narrow road
Indo por uma estrada estreita
Going down a Narrow road
Estou indo por uma estrada estreita, estrada, estrada
Im going a narrow road, road, road
Eles me dizem pensar inteligente, eu sei o certo do errado
They tell me think smart, I know right from wrong
Eles me dizem que eu tenho vida, com esse cromo sujo (vida)
They tell me Imma get life, with this dirty chrome (get life)
Bem, você prefere tirar uma vida antes que eles tomem o seu próprio
Well would you rather take a life, before they take your own
E puta, eu já passei por alguma merda, eu venho de um lar desfeito
And bitch I’ve been through some shit, I come from a broken home
Eu tenho uma mentalidade diferente, cadelas matam ou são mortas
I got a different mentality, bitches kill or be killed
Eu prefiro matar um rapper, antes de uma afirmação certa e gritar
I rather kill a rapper, before a right a statement and squeal
Não há falsificações no meu círculo, real reconheça real
It ain’t no fakes up in my circle, real recognize real
Eu chutei aquele garoto no meu carro, naquela noite eu fiz a minha broca
I kicked that boy up out my car, that night I did my drill
Porque sim, não somos iguais (não somos iguais)
Cuz aye, we are not the same (we are not the same)
Eu tenho murda murda murda, correndo pelo meu cérebro (está correndo pelo meu cérebro)
I got murda murda murda, running through my brain (its running through my brain)
E vadia, estou machucada por dentro, piranhas nadam em minhas veias (nadam em meu cérebro)
And bitch I’m hurt up inside, piranhas swim through my veins (swim through my brain)
Basta colocar o seu sentimento no vaso sanitário, que rodopia pelo ralo
Just put your feeling on the toilet, which it twirl down the drain
Eles perguntam quem eu preciso, bem, eu não preciso de nada
They asking who I need, well I don’t need shit
A única coisa que eu preciso é essa cadela Glock 23
Only thing I need, is this glock 23 bitch
Voando sobre o mar, ficou doente um jovem mar negro
Flying over seas, got a young nigga sea sick
Acabei de ser postado na rua, como um pouco de cimento (sim, sim, sim)
I was just posted in the street, like some cement (yeah, yeah, yeah)
Eu apenas peguei o range rove (corpo grande)
I just copped the range rove (big body)
Com alguns perdoados (com alguns perdidos)
With some forg’s (with some forgiatos)
Bebendo codeína, me sentindo um viciado em drogas (um viciado em drogas)
Sippin’ codeine, feeling like a dope fiend (a dope fiend)
Ele disse que eu não sou uma killa, que os manos não me conhecem (brrr)
He say I’m not a killa, that nigga dont know me (brrr)
Meu OG me disse para colocar no trabalho, quando eu tinha 14 anos (quando eu tinha 14)
My OG told me me put in work, when I was 14 (when I was 14)
Indo por uma estrada estreita
Going down a narrow road
Indo por uma estrada estreita
Going down a Narrow road
Indo por uma estrada estreita
Going down a Narrow road
Estou indo por uma estrada estreita, estrada, estrada estrada
Im going down a narrow road, road, road road
[Lil Baby]
[Lil Baby]
Estrada estreita, esbelta e esbelta
Road getting narrow, slimmer and slimmer
Reze a Deus que eu esqueço, tente o meu melhor para não me lembrar
Pray to god that I forget, try my best not remember
É um mundo frio e eu nasci em dezembro
It's a cold cold world, and I was born in December
Estou sempre avançando, você sabe que eu nasci em Atlanta
Im forever steppin’ forward you know I’m born in Atlanta
Eles tentam começar a ir e pegá-los
They try to we start going and get em
Realmente me mostre o que era, provavelmente nunca vou te perdoar
Really show me what it was, I'll probably never forgive you
Comece a ter o que você não tinha, e eles parecerão diferentes
Start having what you aint had, and they’ll look at you different
Mas não importa, estou na minha bolsa, está ficando cada vez maior
But it don’t matter, I’m in my bag, its getting bigger and bigger
Agora o Range Rover, esporte de classe e carimbos no meu passaporte
Now the Range Rover, class sport, and stamps on my passport
Nunca sei o que tropeçar ', eu tenho tudo o que pedi
Never know what tripping’, I got everything I asked for
Jovem e aqui fora rappin, eu tentei dizer para aquele mano mascarar
Young and out here rappin, I tried to tell that nigga to mask up
Temos todas as malas pelo caminho, os negros não podem nos abastecer
We got all the bags around the way, nigga’s cant gas us
Eu realmente não tenho muito o que dizer, mas foda-se a força-tarefa
I ain’t really got too much to say, but fuck the task force
Continue cuidando dos meus negócios, segure meu peso e corra meu dinheiro
Keep minding my business, hold my weight, and run my cash up
Às vezes eu apenas ando com minha bengala, dentro do meu caminhão de cordeiro
Sometimes I just ride round with my stick, inside my lamb truck
Onde quer que eu vá, alguém me coloca na câmera
Everywhere I go, somebody put me on they camera
[NLE Choppa]
[NLE Choppa]
Eu apenas peguei o range rove (corpo grande)
I just copped the range rove (big body)
Com alguns perdoados (com alguns perdidos)
With some forg’s (with some forgiatos)
Bebendo codeína, me sentindo um viciado em drogas (um viciado em drogas)
Sippin’ codeine, feeling like a dope fiend (a dope fiend)
Ele disse que eu não sou uma killa, que os manos não me conhecem (brrr)
He say I’m not a killa, that nigga dont know me (brrr)
Meu OG me disse para colocar no trabalho, quando eu tinha 14 anos (quando eu tinha 14)
My OG told me me put in work, when I was 14 (when I was 14)
Indo por uma estrada estreita
Going down a narrow road
Indo por uma estrada estreita
Going down a Narrow road
Indo por uma estrada estreita
Going down a Narrow road
Estou indo por uma estrada estreita, estrada, estrada estrada
Im going down a narrow road, road, road road
Corpo grande, com alguns perdões
Big body, with some forgiatos
Codeína, uma droga nerd (brrrr)
Codeine, a dope feen (brrrr)
Quando eu tinha catorze
When I was fourteen
Uma estrada estreita (sim, sim)
A narrow road (aye, aye)
Uma estrada estreita
A narrow road
Uma estrada estreita (sim)
A narrow road (aye)
Estrada oh
Road oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NLE Choppa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: