Tradução gerada automaticamente
Salé
Niska
Sujo
Salé
Piromaníaco
Pyroman
Você queria a vida de Tony na rua, mas a conta é alta (a conta é alta)
T'as voulu la vie de Tony dans la rue mais l'addition est salée (l'addition est salée)
Não brinque com os marmanjos na rua, você será montado por um caddie
Ne joue pas les gros dans la street, tu te feras monter par un cadet
Eu cresci na clandestinidade, no telefone, você nunca deve falar
J'ai grandi dans l'illégal, au phone, il ne faut jamais parler
A bucetinha da menininha tá suja, minha cama cheira a peixe salgado (bunda fede)
La chatte de la petite est sale, mon lit sent le poisson salé (pue du cul)
Tomei banho no Champtier du Coq, saímos até pouco tempo (saímos, saímos)
J'ai baigné au Champtier du Coq, on traînait dehors jusqu'à pas d'heure (traînait, traînait)
Desde que conheço a Glock meus inimigos perderam valor (perderam tudo)
Depuis que je connais le Glock, mes ennemis ont perdu d'la valeur (tout perdu)
Sem camisa como um mongol, insultamos os transeuntes que passavam (filho da puta)
Torse nu comme un mongole, on insultait les passants qui passaient (fils de pute)
O céu estremece durante a noite, parece que o Senhor está com raiva (brr, brr)
Le ciel gronde pendant dans la nuit, l'impression qu'le Seigneur est fâché (brr, brr)
Mas o que você quer dizer com ninguém está falando? (Hã)
Mais comment ça, personne ne parle? (huh)
Quando vamos comer nossa parte? (Hã)
Quand est-ce qu'on va manger notre part? (huh)
Alguns deles não querem nos ver (nah)
Certains d'entre eux veulent pas nous voir (nan)
Eles me tratam como uma porra de uma escrava (sim)
On m'traite comme un putain d'esclave (oui)
Minha querida, não me fale sobre suas saladas, esta noite, eu vou servir a maionese (me-sper)
Ma chérie, m'raconte pas tes salades, ce soir, j'vais te verser la mayo (du me-sper)
Eu distribuí minha droga no canto, abri minhas asas como um charo
J'ai dealé ma dope dans le coin, j'ai déployé mes ailes comme un charo
Você queria a vida de um prisioneiro na rua mas a conta é salgada (a conta é salgada)
T'as voulu la vie de taulier dans la rue mais l'addition est salée (l'addition est salée)
Não brinque com o grande na rua, você será montado por um caddie
Ne joue pas le gros dans la street, tu te feras monter par un cadet
Eu cresci na clandestinidade, no telefone, você nunca deve falar
J'ai grandi dans l'illégal, au phone, il ne faut jamais parler
A bucetinha da menininha tá suja, minha cama cheira a peixe salgado (bunda fede)
La chatte de la petite est sale, mon lit sent le poisson salé (pue du cul)
Tomei banho no Champtier du Coq, saímos até agora
J'ai baigné au Champtier du Coq, on traînait dehors jusqu'à pas d'heure
Desde que conheço a Glock meus inimigos perderam valor (perderam tudo)
Depuis que je connais le Glock, mes ennemis ont perdu d'la valeur (tout perdu)
Sem camisa como um mongol, insultamos os transeuntes que passavam (filho da puta)
Torse nu comme un mongole, on insultait les passants qui passaient (fils de pute)
O céu estremece durante a noite, parece que o Senhor está com raiva (brr, brr)
Le ciel gronde pendant dans la nuit, l'impression qu'le Seigneur est fâché (brr, brr)
Disseram que "amanhã está longe", mas nem acreditamos
Ils ont dit "demain, c'est loin" , mais on y croit même pas
Foda-se, estou à beira-mar, ligo o meu Cohiba (tchau, tchau)
J'vous emmerde, j'suis au bord de la mer, j'allume mon Cohiba (bye-bye, bye)
Eu volto da Holanda, eu aumento o PIB
J'reviens des Pays-Bas, j'augmente le PIB
Fazemos os aluguéis e eu fodo o proibido, o trabalho, não compensa (nunca)
On fait les bails et j'baise les prohibés, le taf, ça paie pas (jamais)
Homie, dá-me a malha, dá-me a baía ou vou quebrar a janela
Igo, donne-moi la maille, donne-moi l'baye ou j'brise la vitre
Ela quer comprar roupas novas, ela trabalha para nós no Vivastreet
Elle veut s'acheter des nouvelles fringues, elle bosse pour nous sur Vivastreet
Qual é o sentido de se fazer de louco?
À quoi bon sert de jouer les dingues?
Nós iremos e levaremos você onde você mora
On viendra te faire où tu habites
Um telefonema, um pacote no envelope
Un coup d'fil, une liasse dans l'enveloppe
Eu tenho algo para fazer para tirar minha vida
J'ai de quoi d'faire enlever la vie
Você queria a vida de um prisioneiro na rua mas a conta é salgada (a conta é salgada)
T'as voulu la vie de taulier dans la rue mais l'addition est salée (l'addition est salée)
Não brinque com o grande na rua, você será montado por um caddie
Ne joue pas le gros dans la street, tu te feras monter par un cadet
Eu cresci na clandestinidade, no telefone, você nunca deve falar
J'ai grandi dans l'illégal, au phone, il ne faut jamais parler
A bucetinha da menininha tá suja, minha cama cheira a peixe salgado (bunda fede)
La chatte de la petite est sale, mon lit sent le poisson salé (pue du cul)
Tomei banho no Champtier du Coq, saímos até agora
J'ai baigné au Champtier du Coq, on traînait dehors jusqu'à pas d'heure
Desde que conheço a Glock meus inimigos perderam valor (perderam tudo)
Depuis que je connais le Glock, mes ennemis ont perdu d'la valeur (tout perdu)
Sem camisa como um mongol, insultamos os transeuntes que passavam (filho da puta)
Torse nu comme un mongole, on insultait les passants qui passaient (fils de pute)
O céu estremece durante a noite, parece que o Senhor está com raiva (brr, brr)
Le ciel gronde pendant dans la nuit, l'impression qu'le Seigneur est fâché (brr, brr)
Khey como em NW a
Khey comme dans N.W. a
Atitude digitada, na rua, a gente segura as rédeas
Typé attitude, dans la street, on tient les rennes
Khey como em NW a
Khey comme dans N.W. a
Normalmente atitude na rua, nós temos as rédeas (eles não nos querem)
Typé attitude dans la street, on tient les rennes (ils veulent pas de nous)
Tomei banho no Champtier du Coq, saímos até agora
J'ai baigné au Champtier du Coq, on traînait dehors jusqu'à pas d'heure
Desde que eu conheço a Glock meus inimigos perderam valor
Depuis que je connais le Glock, mes ennemis ont perdu d'la valeur
Sem camisa como um mongol, insultamos os transeuntes que passavam
Torse nu comme un mongole, on insultait les passants qui passaient
O céu estremece durante a noite, parece que o Senhor está com raiva
Le ciel gronde pendant dans la nuit, l'impression qu'le Seigneur est fâché
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Niska e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: