Tradução gerada automaticamente
Real House
Nicotine Dolls
Casa Real
Real House
Nós estávamos brincando de casinha
We were playing house
Até o aluguel aumentar
Till the rent went up
E eles disseram para sair
And they said move out
Eu não quero fazer isso agora
I don’t want to do that now
Eu gosto das linhas no roteiro que escrevemos
I like the lines in the script we wrote
Especialmente as não ditas
Especially the ones unspoke
Onde apenas travamos o olhar
Where we just lock eyes
Você diz que o programa está ficando ruim
You say the shows getting bad
Todas as TVs te deixam triste
All of the TV sets make you sad
Eu não quero ser
I don’t want to be
Eu não quero ser
I don’t want to be
A razão disso
The reason for that
Você precisa se mudar
You gotta move
Para uma casa real com paredes reais
To a real house with real walls
Um sofá normal onde seus pés tocam o chão
A normal couch where your feet touch the floor
Sua cabeça no peito de alguém que você adora
Your head’s on the chest of someone you adore
Mas eu vou ficar
But I'm gonna stay
No bom sonho na última cena
In the good dream in the last scene
Onde você me disse que o café está pronto
Where you told me the coffees done
Ninguém se mexe, assiste TV lixo até alguém gritar "corta"
Nobody moves watch trash TV till somebody calls cut
É assim que acontece
This how it plays out
Toda noite em um dia de semana
Every other night on a weekday
Começamos a assistir um filme por volta das 8
Begin to watch a movie around 8
Vamos para a cama e desaparecemos até o próximo dia
Got to bed and fade to the next day
Então todas as luzes se apagam
Then all lights go out
E toda a plateia aplaude
And all of the audience cheers
Você se vira e sai daqui
You turn away and walk out of here
Lembro que estamos fingindo sentir
I remembered we’re pretending to feel
Entre o começo e o fim é apenas uma ficção
Between the start and stop is just a fiction
Acho que gosto da mentira como um vício
I think I like the lie like an addiction
Por isso não chorei quando os créditos rolaram
That’s why I didn’t cry when the credits were run
Eu sei que você precisa se mudar
I know that you gotta move
Para uma casa real com paredes reais
To a real house with real walls
Um sofá normal onde seus pés tocam o chão
A normal couch where your feet touch the floor
Sua cabeça no peito de alguém que você adora
Your head’s on the chest of someone you adore
Mas eu vou ficar
But I'm gonna stay
No bom sonho na última cena
In the good dream in the last scene
Onde você me disse que o café está pronto
Where you told me the coffees done
Ninguém se mexe, assiste TV lixo até alguém gritar "oh"
Nobody moves watch trash TV till somebody yells oh
Uma reprise é boa quando você está nela
A rerun is fine when your in it
Até saber como termina
Until you know you how it ended
Então é apenas esperar a tela ficar preta
Then it’s just waiting for the screen to go black
Oh, uma reprise quando você está nela
Oh, a rerun when your in it
Se você parar antes do último minuto
If you stop just before the last minute
E começar de novo
And you start it again
Podemos começar de novo
Can we start it again
Eu, eu não acho que consigo lidar com a perda do meu melhor amigo
I, I don’t think I can handle losing my best friend
Você diz que o programa está ficando ruim
You say the shows getting bad
Todas as TVs te deixam triste
All of the TV sets make you sad
Eu não quero ser
I don’t want to be
Eu não quero ser
I don’t want to be
A razão disso
The reason for that
Você precisa se mudar
You gotta move
Para uma casa real com paredes reais
To a real house with real walls
Um sofá normal onde seus pés tocam o chão
A normal couch where your feet touch the floor
Sua cabeça no peito de alguém que você adora
Your head’s on the chest of someone you adore
Mas eu vou ficar
But I'm gonna stay
No bom sonho na última cena
In the good dream in the last scene
Onde você me disse que o café está pronto
Where you told me the coffees done
Ninguém se mexe, assiste TV lixo
Nobody moves watch trash TV
E começa de novo
And start again
Ninguém se mexe, assiste TV lixo
Nobody moves watch trash TV
E começa de novo
And start again
Ninguém se mexe, assiste TV lixo até alguém gritar "corta
Nobody moves watch trash TV till someone yells cut
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicotine Dolls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: