Transliteração gerada automaticamente
Uzu to Uzu
NICO Touches the Walls
Redemoinhos e Redemoinhos
Uzu to Uzu
O vento agitava, e eu tremia
風がざわめき砕けた気持ち
Kaze ga zawameki kudaketa kimochi
Sentindo como se pudesse ver através de meus sentimentos quebrados
見透かしてるようで震えたよ
Misukashiteru you de furueta yo
A vida uiva quando a Lua esta cheia
満ちた月の日遠吠えの命
Michita tsuki no hi tooboe no inochi
Não me deixe para trás ainda
まだ置いていかないでよ
Mada oiteikanaide yo!
Se perguntar se podemos levar de volta para o céu colorido
僕ら取り返せるかな色付きの空
Bokura torikaeseru ka na irotsuki no sora
Se nossos sonhos cobertos de poeira vibrão e nós cerramos os punhos
誇り塗れの夢舞い上げて拳を握ったなら
Hokori mamire no yume maiagete kobushi o nigitta nara
Corra, corra agora, vire um turbilhão
今走れ走れ旋風になって
Ima hashire hashire tsumujikaze ni natte
E sopre todos os seus sentimentos de inferioridade e desespero
裂島絶望一切吹き飛ばしていく
Rettou zetsubou issai fukitobashiteiku
Nós temos que correr atrás dos portões finais
追いかけなきゃ最後の扉
Oikakenakya saigo no tobira
Não importa quantas vezes nos dispersamos, vamos transformar em um retorno enorme para nós
何度散ったって大逆転
Nando chittatte daigyakuten
Mesmo que minha voz fique rouca, eu quero essa música de oração para alcançá-lo
この声が枯れたって祈りの歌届けたいよ
Kono koe ga karetatte inori no uta todoketai yo
Se somos capazes de arrebatar o mundo em que acreditava, falta como somos
足りない僕らで信じてた世界を奪えたら
Tarinai bokura de shinjiteta sekai o ubaetara
Ainda não podemos ser derrotados, não importa o quê
まだまだまだまだ負けられない
Madamada madamada makerarenai
Temos sido deixado com a traição na dura jornada
険しい道のり裏切れっぱなし
Kewashii michinori uragirareppanashi
Nossos sorrisos forçados nos força a manter as aparências
作り笑顔も様になり
Tsukuriegao mo sama ni nari
Mas em algum lugar em nossos corações, uma voz grita que não vai parar de tocar
でも胸のどこかで鳴り止まない叫び声
Demo mune no dokoka de nariyamanai sakebigoe
Eu quero tentar viver da maneira certa
正しく生きてみたいんだよ
Tadashiku ikitemitain da yo!
Se perguntam se estamos possuídos pela imagem de uma miragem
僕ら取り繕ってるのかな逃げ水のイメージ
Bokura toritsukareteru noka na nigemizu no imeeji
Não importa quantas vezes nós continuamos a piscar, não vamos desaparecer
幾ら瞬き繰り返しても消えちゃくれないのなら
Ikura mabataki kurikaeshitemo kiecha kurenai no nara
Corra, corra agora, vire um turbilhão
今走れ走れ旋風になって
Ima hashire hashire tsumujikaze ni natte
E tome a verdade e ilusão de uma só vez
深層幻想一切飲み込んでいく
Shinsou gensou issai nomikondeiku
Nós temos que chutar este cenário oxidado
蹴りつけなきゃ錆びたシナリオ
Keri tsukenakya sabita shinario
Não importa quantas vezes nós caímos, vamos transformar em um retorno enorme para nós
何度転んだって大回転
Nando korondatte daikaiten
Afastados nós podemos ser, eu quero uma canção inevitável para chegar até você
どんなに離れたって逃げない歌届けたいよ
Donna ni hanaretatte nigenai uta todoketai yo
Se somos capazes de expor o futuro oculto, como não habilidosos somos
冴えない僕らで隠してた未来を暴けたら
Saenai bokura de kakushiteta mirai o abaketara
Ainda não podemos desistir, não importa o quê
まだまだまだまだくたばれない
Madamada madamada kutabarenai
Você está chorando sozinha
矛盾だらけの日々に
Mujun darake no hibi ni
Nesses dias cheios de nada, mas inconsistente?
一人で泣いていないか
Hitori de naiteinai ka?
Se misturam, se misturam e se tornam uma cor que nunca foi vista
混ざってく混ざってく見たことない色になってく
Mazatteku mazatteku mita koto nai iro ni natteku
Não há nada que é o mesmo que tudo isso
それ全部同じもの一つもないよ
Sore zenbu onaji mono hitotsu mo nai yo
Assim a pressa, tão depressa, vire um turbilhão
さあ急げ急げ旋風になって
Saa isoge isoge tsumujikaze ni natte
E pinte com as cores ricas em sua linha da vida
生命線上極彩色で描いていく
Seimeisenjou gokusaishiki de egaiteiku
Eu tenho que te dizer as minhas palavras finais agora
今言わなきゃ最後の言葉
Ima iwanakya saigo no kotoba
Não importa quantas vezes nos dispersamos, é um grande avanço
何度散ったって大発見
Nando chittatte daihakken
Mesmo que minha voz fique rouca, Eu quero uma canção imortal de para alcançá-lo
この声が枯れたって消せない歌届けたいよ
Kono koe ga karetatte kesenai uta todoketai yo
Até sermos capazes de arrebatar o mundo em que acreditava, falta como somos
足りない僕らで信じてた世界を奪うまで
Tarinai bokura de shinjiteta sekai o ubau made
Ainda não podemos ser derrotados, não importa o quê
まだまだまだまだ負けられない
Madamada madamada makerarenai
Estamos dentro do redemoinho
僕らは渦の中
Bokura wa uzu no naka
Ainda não podemos desistir, não importa o quê
まだまだまだくたばれない
Madamada mada kutabarenai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NICO Touches the Walls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: