Hard White
Nicki Minaj
Branco Duro
Hard White
Trabalhar duro, só para receber a metade
Work hard, just to get half back
(Costumava) trabalhar duro, só para receber metade
(Used to) work hard, just to get half back
(Agora) estou chegando assim
(Now I'm) gettin' to it that way
(Mande a real, sem enrolação)
(Straight up, straight up)
Não vou passar por isso se a grana não estiver pronta
I ain't coming through unless the bag straight
(Eu costumava) trabalhar duro, só para receber metade
(I used to) work hard just to get half back
(Costumava) trabalhar duro, só para receber metade
(Used to) work hard, just to get half back
Ayo, semana passada mandei escolherem um lado
Ayo, just last week I told 'em to pick a side
Eu atiro, não vista a carapuça se ela não serve
I bust shots, don't duck if it don't apply
Meu amor está em Paris, me disse para pegar uma carona
Bae out in Paris, he told me to pick a ride
Quer dizer, te fiz olhar, ainda não escolhi um cara
Sike, made you look, I still didn't pick a guy
Eu sou o troféu do jogo, todo mundo tenta me ganhar
I'm the trophy of the game, everybody tryna win me
Eu, Olivier, Jourdan Dunn, meu amor, Winnie
Me, Olivier, Jourdan Dunn, my baby, Winnie
Curtindo em Paris, essas vadias passam vergonha
Partying in Paris, these bitches is embarassed
Porque sabem que sou a rainha, ainda não escolhi uma herdeira
'Cause they know I'm the queen, I still didn't pick an heiress
Espelho, espelho meu, quem é a mais bela?
Mirror, mirror, who's the fairest?
(Você é a porra da mais bela, Nicki)
(You the motherfucking fairest, Nicki)
Quanto eu paguei neste relógio?
What I drop on this watch?
(Eu não sei, por volta de uns 5 mil)
(I don't know, about a hundred-fifty)
Sou eu quem elas queriam ser
I'm who they wishin' to be
Essas putas estão no Insta, Nicki lançando moda
These hoes is on the Gram, Nicki pitchin' the ki
Prestes a comprar a Neverland, com o Michael na árvore
'Bout to cop Neverland, Michael up in the tree
Você tem as rimas e ainda tá quebrado? Você poderia ao menos ter um argumento, uh
You got bars and still broke? You might as well took the plea, uh
Faça parte do bando, ou prefere carregar peso, tipo Don Pablo? Uh
Be in the bando or would you rather move weight, Don Pablo? Uh
Trabalhar duro, só para receber a metade
Work hard, just to get half back
(Costumava) trabalhar duro, só para receber metade
(Used to) work hard, just to get half back
(Agora) estou chegando assim
(Now I'm) gettin' to it that way
(Mande a real, sem enrolação)
(Straight up, straight up)
Não vou passar por isso se a grana não estiver pronta
I ain't coming through unless the bag straight
(Eu costumava) trabalhar duro, só para receber metade
(I used to) work hard just to get half back
(Costumava) trabalhar duro, só para receber metade
(Used to) work hard, just to get half back
Ayo, semana passada falei que suas carreiras acabaram
Ayo, just last week I told 'em they run done
Meu legado nunca poderia ser desfeito
My legacy could never be undone
Sou um prodígio, descanse me paz todo esse êxtase
I'm a prodigy, R.I.P Thun-Thun
Assustei essas vadias, elas ficaram chocadas, sem arma de choque
Got these bitches shook, they shocked, no stun-gun
Eu sou milionária, a maioral, a maior, a maior tá aqui
I'm the billy, billy goat, the goat, the goat's here
Uso Hermès vintage por Jean Paul Gaultier
Vintage Hermès by Jean Paul Gaultier
Lagerfeld personaliza minha cadeira de ouro
Lagerfeld customize my gold chair
Eu mando aqui, vocês, vadias obedecem
I run the point, you bitches just go cheer
Uh, olhe para os meus plágios, disse para elas se mandarem
Uh, look at my knockoffs, I told 'em knock it off
Tudo que a Nicki faz, você sabe que elas copiam
Anything that Nicki do, you know they knock it off
Coloco minha coroa novamente, vou acabar com isso
Put my crown on again, and I'ma knock it off
Tudo que tem a Nicki, você sabe que elas vão comprar
Anything with Nicki in it, they gonna pocket off
Quero dizer, lucrar, meu plug caiu
I mean profit off, my plug drop it off
Você as vê copiando meu cabelo, mandarei raspar
You see them copyin' my hair, tell 'em: Chop it off
Uh, garota malvada, sem limite nenhum
Uh, bad gyal with the, top is off
Você os vê se pra baixo quando eu os deixo
You nuh see him downgrade when mi drop 'em off
Uh, eu nunca fiz o papel de vadia
Uh, I ain't never played a hoe's position
Eu nunca fiz strip para chegar ao topo
I ain't ever have to strip to get the pole position
A puta está reclamando? Okay, essas vadia sonham
Hoes is dissin'? Okay, these hoes is wishin'
Você não está em condições de ser presidente
You're in no position to come for O's position
Não carrego peso, mas estou na melhor posição
I ain't movin' weight, but I'm in the dope position
Não carrego peso, mas estou na melhor posição
I ain't movin' weight, but I'm in the dope position
Trabalhar duro, só para receber a metade
Work hard, just to get half back
(Costumava) trabalhar duro, só para receber metade
(Used to) work hard, just to get half back
(Agora) estou chegando assim
(Now I'm) gettin' to it that way
(Mande a real, sem enrolação)
(Straight up, straight up)
Não vou passar por isso se a grana não estiver pronta
I ain't coming through unless the bag straight
(Eu costumava) trabalhar duro, só para receber metade
(I used to) work hard just to get half back
(Costumava) trabalhar duro, só para receber metade
(Used to) work hard, just to get half back
T-t-t-t-t-trabalhe duro
W-w-w-w-w-work hard
T-t-t-t-t-trabalhe duro
W-w-w-w-w-work hard
S-s-semana passada mandei escolherem um lado
J-j-just last week, I told 'em to pick a side
E-e-eu atiro, não vista a carapuça se ela não serve
I-I-I bust shots, don't duck if they don't apply
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicki Minaj e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: