Company Way (feat. Rob Bartlett)
Nick Jonas
Jeito da Empresa (part. Rob Bartlett)
Company Way (feat. Rob Bartlett)
Sr. Twimble
Mr. Twimble
Sim?
Yes?
Você trabalha nesta empresa há muito tempo, não é mesmo?
You've been with this company a long time, haven't you?
Há muito, muito tempo
A long, long time
Mês passado completei um quarto de século como funcionário
Just last month I became a quarter of a century man
Uau, isso é lindo, Gee, um quarto de século!
Aw, that's beautiful, Gee, a quarter of a century!
Um quarto de século!
A quarter of a century!
E há quanto tempo você está na sala de correspondências?
And how long have you been in the mailroom?
Há 25 anos
25 years
Sim, é preciso uma combinação de habilidade, diplomacia e cautela ousada
Yep, it takes a combination of skill, diplomacy and bold caution
Quando entrei nesta firma
When I joined this firm
Como um jovem impetuoso
As a brash young man
Bem, eu disse para mim mesmo: Agora, jovem impetuoso
Well, I said to myself: Now, brash young man
Não tenha nenhuma ideia
Don't get any ideas
Bem, eu me agarrei a isso
Well, I stuck to that
E não tenho nenhuma há anos
And haven't had one in years
Ah, você joga cuidadosamente
Ah, you play it safe
Eu jogo do jeito da empresa
I play it the company way
Onde quer que a empresa me coloque
Wherever the company puts me
Lá eu vou ficar
There I'll stay
Mas qual é o seu ponto de vista?
But what's your point of view?
Eu não tenho nenhum ponto de vista
I have no point of view
Supondo que a empresa pense
Supposing the company thinks
Eu também penso assim
I think so too
Agora, o que você diria se eles te colocassem
Now, what would you say if they put you
Eu não diria!
I wouldn't say!
Você está diante da empresa
You're facing the company face
Sorri para os executivos
It smiles at executives
Então volta ao seu lugar!
Then goes back in place!
Os móveis da empresa
The company furniture
Oh, eles me servem bem!
Oh, it suits me fine!
O papel timbrado da empresa
The company letterhead
Uma maravilha!
A Valentine!
Tem alguma coisa que você é contra?
Is there anything you're against?
O desemprego!
Unemployment!
Quando eles querem um pensamento brilhante
When they want brilliant thinking
Dos funcionários
From employees
Isso não é da minha conta
That is no concern of mine
Suponha que um gênio faça sugestões
Suppose a man of genius make suggestions
O que é que esse gênio sugeriu para se demitir?
What's that genius get suggested to resign?
Então, você joga do jeito que a empresa joga?
So, you play it the company way?
Oh, a política da empresa é ok por mim
Oh, company policy is by me okay
Você nunca subirá ao topo
You'll never rise up to the top
Mas há uma coisa clara
But there's one thing clear
Quem quer que a empresa despeça
Whoever the company fires
Eu ainda estarei aqui!
I will still be here!
Oh, você certamente encontrou um lar
Oh, you certainly found a home
É aconchegante
It's cozy
Seu cérebro é um cérebro de empresa
Your brain is a company brain
A empresa o lavou
The company washed it
Agora eu não posso reclamar
Now I can't complain
A revista da empresa
The company magazine
Saber que estilo, que poder
Know what style, what punch
O restaurante da empresa
The company restaurant
Todos os dias o mesmo almoço
Every day same lunch
O sanduíche deles, é delicioso
Their hattock sandwich, it's delicious
Devo experimentar
I must try it
No início da semana
Early in the week
Você tem algum hobby?
Do you have any hobbies?
Eu tenho um hobby, eu jogo gin com o Sr. Bratt
I've a hobby, I play gin with Mr. Bratt
E você joga bem?
And do you play it nicely?
Jogo lindamente
Play it nicely
Ainda assim, ele me deixa indiferente em cada jogo como esse!
Still he blitzes me on every game like that!
Por quê?
Why?
Porque eu jogo do jeito que a empresa joga
'Cause I play it the company way
A política executiva, por mim, é ok
Executive policy is by me okay
Como você pode chegar a qualquer lugar?
How can you get anywhere?
Júnior não tem medo
Junior have no fear
Quem quer que a empresa despeça
Whoever the company fires
Eu ainda estarei aqui!
I will still be here!
Você ainda estará aqui
You will still be here
Ano após ano, após ano fiscal
Year, after year, after fiscal
Nunca arrisque um ano!
Never take a risko year!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nick Jonas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: