Papa Won't Leave You, Henry
Nick Cave & The Bad Seeds
Papai Não Vai Te Deixar, Henry
Papa Won't Leave You, Henry
Eu saí para caminhar no outro dia
I went out walking the other day
O vento úmido pendurado no meu pescoço
The wind hung wet around my neck
Gritos e gemidos agarrados em minha cabeça
My head it rung with screams and groans
Da noite que passei entre os ossos dela
From the night I spent amongst her bones
Eu passei ao lado da casa da missão
I passed beside the mission house
Onde aquele velho louco urubu, o reverendo
Where that mad old buzzard, the reverend
Gritava e agitava-se sobre a vida após a morte
Shrieked and flapped about life after your dead
Bom, eu pensei sobre meu amigo, Michel
Well, I thought about my friend, Michel
E como enrolaram ele em linóleo
How they rolled him in linoleum
E atiraram em seu pescoço
And shot him in the neck
Um círculo de sangue, como uma bolha de pensamento
A bloody halo, like a think-bubble
Circulando sua cabeça
Circling his head
E eu berrava para o firmamento
And I bellowed at the firmament
Parece que as chuvas estão aquir para ficar
Looks like the rains are hear to stay
E a chuva mijou em cima de mim
And the rain pissed down upon me
E me lavou todo
And washed me all away
Dizendo
Saying
Papai não vai te deixar, Henry
Papa won't leave you, Henry
Papai não vai te deixar, garoto
Papa won't leave you, boy
Papai não vai te deixar, Henry
Papa won't leave you, Henry
Papai não vai te deixar, garoto
Papa won't leave you, boy
Bom, o caminho é longa
Well, the road is long
E o caminho é complicado
And the road is hard
E muitos caem pela beirada
And many fall by the side
Mas papai não vai te deixar, Henry
But papa won't leave you, Henry
Portanto, não há necessidade de chorar
So there ain't no need to cry
E eu desci a estrada
And I went on down the road
Ele desceu a estrada
He went on down the road
E eu desci a estrada
And I went on down the road
Ele desceu a estrada
He went on down the road
Bem, a lua parecia exaustada
Well, the moon it looked exhausted
Como algo que você deve ter pena
Like something you should pity
Passou um bom tempo
Spent an age-spotted
Acima dos fios escaldante da cidade
Above the sizzling wires of the city
Bem, isso me lembrou do rosto dela
Well, it reminded me of her face
Seus esbranquiçados e famintos olhos
Her bleached and hungry eyes
Seu cabelo era igual a uma cortina
Her hair was like a curtain
Caindo aberto com os risos
Falling open with the laughter
E fechando com as mentiras
And closing with the lies
Mas o fantasma dela ainda persiste
But the ghost of her still lingers on
Embora ela passou por mim
Though she's passed through me
E se foi
And is gone
Os cães da favela, eles estão latindo
The slum dogs, they are barking
E os filhos da chuva nas ruas
And the rain children on the streets
E as lágrimas que nós vamos chorar hoje
And the tears that we will weep today
Todas serão lavadas
Will all be washed away
Pelas lágrimas que nós vamos chorar de novo amanhã
By the tears that we will weep again tomorrow
Papai não vai te deixar, Henry
Papa won't leave you, Henry
Papai não vai te deixar, garoto
Papa won't leave you, boy
Papai não vai te deixar, Henry
Papa won't leave you, Henry
Papai não vai te deixar, garoto
Papa won't leave you, boy
Bom, o caminho é longa
For the road is long
E o caminho é complicado
And the road is hard
E muitos caem pela beirada
And many fall by the side
Mas papai não vai te deixar, Henry
But papa won't leave you, Henry
Portanto, não há necessidade de chorar
So there ain't no need to cry
E eu desci a estrada
And I went on down the road
Ele desceu a estrada
He went on down the road
E eu desci a estrada
And I went on down the road
Ele desceu a estrada
He went on down the road
E deparei-me com uma casinha
And I came upon a little house
Uma casinha em cima de uma colina
A little house upon a hill
E eu entrei através, a cortina assobiou
And I entered through, the curtain hissed
Para a casa com suas entranhas vermelho-sangue
Into the house with its blood-red bowels
Onde as mulheres de lábios molhados com punhos gordurosos
Where wet-lipped women with greasy fists
Arrastavam o teto e as paredes
Crawled the ceilings and the walls
Encheram-me de bebida
They filled me full of drink
E levaram pelos quartos
And led me round the rooms
Nu e frio e sorridente
Naked and cold and grinning
Até que tudo ficou escuro
Until everything went black
E eu caí girando
And I came down spinning
Acordei tão bêbado e cheio de raiva
I awoke so drunk and full of rage
Que eu mal conseguia falar
That I could hardly speak
Um veado em um espartilho
A fag in a whale-bone corset
Passava seu pau na minha bochecha
Draping his dick across my cheek
E em sua vergonha
And its into the shame
E em sua culpa
And its into a guilt
E em uma briga fodida
And its into the fucking fray
E as paredes ficaram vermelhas em torno de mim
And the walls ran red around me
Um quente spray arterial
A warm arterial spray
Dizendo
Saying
Papai não vai te deixar, Henry
Papa won't leave you, Henry
Papai não vai te deixar, garoto
Papa won't leave you, boy
Papai não vai te deixar, Henry
Papa won't leave you, Henry
Papai não vai te deixar, garoto
Papa won't leave you, boy
Bem, a noite é escura
Well, the night is dark
E a noite é profunda
And the night is deep
E suas mandíbulas estão abertas
And its jaws are open wide
Mas papai não vai te deixar, Henry
But papa won't leave you, Henry
Portanto, não há necessidade de chorar
So there ain't no need to cry
E eu desci a estrada
And I went on down the road
Ele desceu a estrada
He went on down the road
E eu desci a estrada
And I went on down the road
Ele desceu a estrada
He went on down the road
É a estação das chuvas onde estou vivendo
It's the rainy season where I'm living
A morte vem pulando em cada porta
Death comes leaping out of every doorway
Desperdiçando-lhe dinheiro, para as suas roupas
Wasting you for money, for your clothes
E para o seu nada
And for your nothing
Cidades inteiras sendo lavadas
Entire towns being washed away
Favelas explodindo em vertedouros inflamáveis
Favelas exploding on inflammable spillways
Linchamentos, esquadrões da morte, bebês que nascem sem cérebro
Lynch-mobs, death squads, babies being born without brains
O calor louco e as chuvas incessantes
The mad heat and the relentless rains
E se você enfiar o braço no buraco
And if you stick your arm into that hole
Ele sai com o osso para fora
It comes out sheared off to the bone
E com seus beijos borbulhando em meus lábios
And with her kisses bubbling on my lips
Eu roubei a chuva e quase a perdi
I swiped the rain and nearly missed
E eu desci a estrada
And I went on down the road
Ele desceu a estrada
He went on down the road
Cantando
Singing
Papai não vai te deixar, Henry
Papa won't leave you, Henry
Papai não vai te deixar, garoto
Papa won't leave you, boy
Papai não vai te deixar, Henry
Papa won't leave you, Henry
Papai não vai te deixar, garoto
Papa won't leave you, boy
Bom, o caminho é longa
Well, the road is long
E o caminho é complicado
And the road is hard
E muitos caem pela beirada
And many fall by the side
Mas papai não vai te deixar, Henry
But papa won't leave you, Henry
Portanto, não há necessidade de chorar
So there ain't no need to cry
E eu desci a estrada
And I went on down the road
Ele desceu a estrada
He went on down the road
E eu desci a estrada
And I went on down the road
Ele desceu a estrada
He went on down the road
Torto sob minha carga pesada
Bent beneath my heavy load
Sob a sua carga pesada
Under his heavy load
Sim, eu fui descendo a estrada
Yeah, I went on down the road
Sim, ele foi descendo na estrada
Yeah, he went on down the road
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nick Cave & The Bad Seeds e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: