Tradução gerada automaticamente
Gotta Be You (feat. Carla Monroe)
Nervo
Tenho que ser você (com Carla Monroe)
Gotta Be You (feat. Carla Monroe)
Como um oceano
Like an ocean
Eu poderia me afogar, estou tão profundamente a céu aberto, mm
I could drown, I'm in so deep in the open, mm
Houve momentos
There were moments
Eu tinha esquecido de como respirar, estava quebrado, oh
I'd forgotten how to breathe, I was broken, oh
Porque eu estive aqui e você já esteve aqui antes
'Cause I've been here and you've been here before
Então, não sabemos o que está acontecendo, está acontecendo, sim
So we don't know what's going on, going on, yeah
Mas eu vou segurar você se você me segurar
But I'll hold on to you if you hold on to me
Desta vez não será desistir, desistir, não
This time won't be giving up, giving up, no
Finalmente, é mais do que apenas um sentimento
Finally, it's more than just a feeling
E você pode me salvar de mim mesmo (tem que ser você)
And you can save me from myself (gotta be you)
Procurando pelo significado
Searching for the meaning
Estou amando (tem que ser você, tem que ser você, tem que ser você, baby)
I'm loving (it's gotta be you, gotta be you, it's gotta be you, baby)
Vocês
You
Você (tem que ser você)
You (it's gotta be you)
Vocês
You
Você (tem que ser você, baby, você)
You (it's gotta be you, baby, you)
Voce, voce, voce, voce
You, you, you, you
Voce, voce, voce, voce
You, you, you, you
Voce, voce, voce, voce
You, you, you, you
Tem que ser você, baby (você)
It's gotta be you, baby (you)
Voce, voce, voce, voce
You, you, you, you
Voce, voce, voce, voce
You, you, you, you
Você, você, você, você (tem que ser você)
You, you, you, you (it's gotta be you)
Eu me rendi
I surrеndered
Para o hеartbreak que eu passei e acabou
To the hеartbreak I've been through and it's over
Agora estou curado
Now I'm mended
E eu devo tudo a você, novo começo, oh-oh, oh
And I owe it all to you, new beginning, oh-oh, oh
Porque eu estive aqui e você já esteve aqui antes
'Cause I've been here and you've been here before
Então, não sabemos o que está acontecendo, está acontecendo, sim
So we don't know what's going on, going on, yeah
Mas eu vou segurar você se você me segurar
But I'll hold on to you if you hold on to me
Desta vez não vai ser desistir, desistir, não (tem que ser você, baby, você)
This time won't be giving up, giving up, no (it's gotta be you, baby, you)
Voce, voce, voce, voce
You, you, you, you
Voce, voce, voce, voce
You, you, you, you
Voce, voce, voce, voce
You, you, you, you
Tem que ser você, baby (você)
It's gotta be you, baby (you)
Voce, voce, voce, voce
You, you, you, you
Voce, voce, voce, voce
You, you, you, you
Voce, voce, voce, voce
You, you, you, you
Finalmente, é mais do que apenas um sentimento
Finally, it's more than just a feeling
E você me salva de mim mesmo (tem que ser você)
And you save me from myself (gotta be you)
Procurando pelo significado
Searching for the meaning
Estou amando (tem que ser você, tem que ser você, tem que ser você, baby)
I'm loving (it's gotta be you, gotta be you, it's gotta be you, baby)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nervo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: