Tradução gerada automaticamente
Programmé
Nekfeu
programado
Programmé
Meio homem, meia máquina
Mi-homme, mi-machine
Um maldito ciborgue, imagine
Un putain de cyborg, imagine
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Abaixo de um sinal intermitente
En dessous d'une enseigne qui clignote
Uma prostituta que informa os clientes
Une pute qui renseigne les clients
Muito doente para amamentar
Trop malade pour allaiter
Malha por um verão
Faire de la maille pour un été
Substâncias ilícitas na buceta
Substances illicites dans la chatte
Você pode ir para a selva
Tu peux t'enliser dans la jungle
Mas você vai sentir falta se você nachaves
Mais ça va te manquer si tu nachaves
Você vai ter mais amigo se você perder um
T'auras plus d'ami si t'en lâches un
Um amigo na cozinha deve ajudá-lo
Un pote en galère faut l'aider
Isto é assim até o final dos tempos
C'est ainsi jusqu'à la fin des temps
Uma aventura no vento de verão
Une aventure dans le vent d'été
Pode levar você para a Vendetta
Peut te conduire à la Vendetta
Não há nada e ninguém te força a engolir
Y'a rien ni personne qui te force à rafaler
Nada é mais bonito que o orgulho reduzido
Rien n'est plus beau que la fierté ravalée
Mas se você tiver que fazer a escolha errada
Mais si jamais tu dois faire le mauvais choix
Não liquidar suas contas na frente das decs
Ne règle pas tes comptes devant les decs
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Eu sabia vingança, eu a amava
J'ai connu la vengeance, je raffolais d'elle
Agora estou com frio como um finlandês
Maintenant je reste froid comme un Finlandais
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tentações poderiam tirar isso
Les tentations pourraient me l’ôter
Você se torna violento quando você é abusado
Tu deviens violent quand t'es violenté
Assassinado quando algemado
Assassiné quand t'es menotté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de
Tout est une question de
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma pergunta
Tout est une question
Diga ao juiz para não julgar aqueles que perderam o amor
Dites au juge de pas juger ceux qu'ont manqué d'amour
E quem o descobriu no banco de trás
Et qui l'ont découvert sur la banquette arrière
Esta era é amarga para o proletariado
Cette époque est amère pour le prolétariat
Diga aos financistas que o dinheiro do banco é nosso
Dites aux financiers qu'l'argent d'la banque est à nous
Eu uso de bom grado, não vou entrar em coma na frente da TV
Je me sers volontiers, je ne vais pas comater devant la télé
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Luz para iluminar suas lanternas
De la lumière pour éclairer vos lanternes
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Leva pouco tempo como um vôo interno
Ça prend peu de temps comme un vol interne
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Exigir para viver nesta sociedade
Obliger de vivre dans cette société
Mas eu não quero lições dela
Mais je ne veux pas de leçons venant d'elle
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Eles fazem rostos na frente de nossas cabeças
Ils font la grimace devant nos têtes
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Eu sou educado em aparelhos de TV, no caso de mamãe estar assistindo
J'suis poli sur les plateaux télé, au cas où maman guette
A lâmina de barbear está presa embaixo da minha língua
La lame de rasoir est planquée sous ma languette
Eu acordo para desligar o alarme e vou voltar a dormir
J'me réveille pour éteindre l'alarme et j'me rendors
Ore por mim se eu morrer errado
Priez pour moi si je meurs en tort
Eles me queriam morto
Ils me voulaient dead
Muito ruim para eles eu não sou voluntário
Dommage pour eux j'suis pas volontaire
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Na frente da loucura não parece assustado
Devant la folie n'aies pas l'air affolé
Assim que você tiver preocupações, deve calar a boca
Dès que t'as des inquiétudes ‘faut les taire
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Sem essa porra de amizade, eu me sentiria solitário na Terra, louco
Sans cette putain d'amitié, je me sentirais seul sur la Terre, fou
Eu já te digo tudo em meus textos, eu nem deveria mais fazer entrevistas
Je te dis déjà tout dans mes textes, je ne devrais même plus faire d'interview
Muitos bufões que interferem
Beaucoup de bouffonnes qui interfèrent
E a voz do meu irmão no intercomunicador
Et la voix de mon frère à l'interphone
Quem me diz: você dá muito quando você executa
Qui me dit: tu donnes trop quand tu performes
Eu farei tudo para me enterrar
Je ferai tout pour qu'on m'enterre vieux
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de vontade
Tout est une question de volonté
Tudo é uma questão de
Tout est une question de
Tudo é uma questão de destino
Tout est une question de destinée
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nekfeu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: