Tradução gerada automaticamente
Martin Eden
Nekfeu
Martin Eden
Martin Eden
É o retorno de Ken Masters
C'est le retour de Ken Masters
Kenshin, Kentaro, Ken Ken sua irmã
Kenshin, Kentaro, Ken ken ta sœur
Todos queremos estar bem, não adianta negar
On veut tous se mettre bien, rien ne sert de nier
Nós estamos aqui, não vamos nos mudar de lá agora que estamos lá
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Só quando estou em primeiro lugar, estou no meu lugar
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
E é só quando eu sou a primeira que fico no meu lugar
Et y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Isso é para mim, nossos destinos estão ligados
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Nós estamos aqui, não vamos nos mudar de lá agora que estamos lá
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Só quando estou em primeiro lugar, estou no meu lugar
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
E quando estou primeiro, sim
Et y a que quand j'suis premier, yeah
É no Sena que os primeiros lampejos da manhã se apagam
C'est sur la Seine que les premières lueurs du matin déteignent
A humanidade morre desde que saímos do Jardim do Éden
L'humanité meurt depuis qu'on a quitté l'Jardin d'Éden
Nós temos o sonho em nosso coração, o pesadelo em nossas veias
On a le rêve dans le cœur, le cauchemar dans les veines
Mas quanto mais eu subo, mais me identifico com Martin Eden
Mais plus je monte et plus j'm'identifie à Martin Eden
Eu sou uma babtou à parte; Vejo muita babosa pomposa
Moi, j'suis un babtou à part; j'vois plein de babtous pompeux
Mas saiba que babtous gosta de mim
Mais sache que les babtous comme moi
Não gosto de babtous como eles
N'aiment pas les babtous comme eux
Especialmente quando babtous estão com medo
Surtout quand les babtous ont peur
Todo mundo me convida nos planos
Tout l'monde m'invite dans les plans
Filho da puta, é claro que é mais fácil para você quando você é branco
Fils de pute, bien sûr qu'c'est plus facile pour toi quand t'es blanc
Os ricos estão entre os mais mesquinhos neste império das piranhas
Les riches font partie des plus radins dans cet empire de piranhas
Às vezes eu até reconheci minha terra natal como meu amigo iraniano
Parfois, j'reconnais même plus ma patrie comme mon pote Iranien
Você esquece tudo, então você rap, eh, forçado a mentir um pouco
T'oublies tout tellement tu rappes, hein, obligé d'se mentir un peu
Tipo: se eu acertar na primeira vez, tudo ficará bem
Du genre: Si jamais j'mets c'panier du premier coup, tout ira bien
Eu nunca fiz isso, você não tem nada quando você taffes pouco
J'ai jamais tté-gra, t'as rien quand tu taffes peu
Eu preciso de um capacete
Il m'faut un casque intégral
Eu vou roubar a indústria como o Daft Punk
J'vais braquer l'industrie comme les Daft Punk
Eu vou transformar em S dólar o S-Crew S, sim
J'vais transformer en S dollar le S du S-Crew, ouais
Isso é para mim, nossos destinos estão ligados
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Nós estamos aqui, não vamos nos mudar de lá agora que estamos lá
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Só quando estou em primeiro lugar, estou no meu lugar
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
E é só quando eu sou a primeira que fico no meu lugar
Et y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Queremos estar bem, não adianta negar
On veut s'mettre bien, rien ne sert de nier
Nós estamos aqui, não vamos nos mudar de lá agora que estamos lá
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Só quando estou em primeiro lugar, estou no meu lugar
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
E quando eu for o primeiro, sim, sim
Et y a que quand j'suis premier, yeah, yeah
Eu tive que bicrave este beuh mas eu ligo uma cama
J'devais bicrave cette beuh mais j'm'allume un bédo
Então dois, depois outro
Puis deux, puis un autre
E eu esqueço tudo sobre essa porra da melodia do piano
Et j'oublie tout sur cette putain de mélodie de piano
Eu penso nesse cara orgulhoso, um dia suas preocupações se intensificaram
J'pense à c'garçon si fier, un jour, ses soucis s'intensifièrent
Para dizer que nos vimos ontem, hoje, ele sobrevive em uma maca
Dire qu'on s'est vus hier, aujourd'hui, il survit sur une civière
Sofrer um trauma, mas te dar metade
Subir un traumatisme mais t'remettre à moitié
Entre drogas e cam
Entre médicaments et came
Em outras palavras, o enredo é dramático
Autrement dit, la trame est dramatique
Mas, para a festa, não há necessidade de metanfetamina
Mais, pour faire la fête, pas besoin d'méthamphétamine
Na verdade, você é fraco, irmão, mas agora faça a sua vida
En fait, t'es faible, frère, mais maintenant fais ta vie
Eu coloquei nitro, eu quero uma mulher nem muito boba nem muito bonita
J'mets la nitro, j'veux une femme ni trop bête ni trop belle
Eu fumo hidroponia, eu bebo hidromel
J'fume de l'hydroponique, j'bois de l'hydromel
Embarcamos toda a tripulação ou o barco não sai
On embarque tout l'équipage ou le bateau ne part pas
Se você fala sobre quem fala, não acredita que você não fala
Si tu parles de ceux qui parlent, fais pas croire que tu parles pas
Eu vomitei em Benzo, do meu mano Kezo
J'ai vomi dans la Benzo, de mon homie Kezo
Novo capuz Kenzo, é assim que Ken zone
Nouveau hoodie Kenzo, c'est comme ça que Ken zone
Eu me teleporte para a Batcave, eu não gosto de porcos, mas não
J'me téléporte dans la Batcave, j'aime pas les porcs mais pas que
Blá blá blá blá blá: Cale a boca, eu bati as portas como um baqueu
Bla bla bla bla bla : Ta gueule, j'ai claqué les portes comme un baqueu
Aqueles que não gostam do pequeno grego ficarão putos
Ceux qui n'aiment pas le petit Grec seront en rogne
Eu faço isso enquanto minhas tigresas ronronarem
J'm'en tape tant que mes tigresses ronronnent
Meus inimigos estão mal quando estão para baixo
Mes ennemis sont en bad vu qu'ils sont en bas de
A escada, e eu sou lambida pelos modelos Aubade
L'échelle, et j'me fais lécher par les modèles d'Aubade
Ah, nada serve para negar, não existe melhor que a gente, existe
Ah, rien ne sert de nier, y a pas meilleur que nous, y a
Conectado aos pilares de LA até 'ke-New-Yor'
Connectés aux piliers de L.A. jusqu'à 'ke-New-Yor'
Viajar de avião, pegamos um bilhete
Voyage en avion, on a pris un billet
Nós fizemos o show e pegamos um ingresso
On a fait le show et on a pris un billet
Isso é para mim, nossos destinos estão ligados
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Nós estamos aqui, não vamos nos mudar de lá agora que estamos lá
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Só quando estou em primeiro lugar, estou no meu lugar
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
E é só quando eu sou a primeira que fico no meu lugar
Et y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Queremos estar bem, não adianta negar
On veut s'mettre bien, rien ne sert de nier
Nós estamos aqui, não vamos nos mudar de lá agora que estamos lá
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Só quando estou em primeiro lugar, estou no meu lugar
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
E quando eu for o primeiro, sim, sim
Et y a que quand j'suis premier, yeah, yeah
Eu vou transformar S da S-Crew em S dólar
J'vais transformer en S dollar le S du S-Crew
Transforme-se em S dólar a S-Crew S
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Transforme-se em S dólar a S-Crew S
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Depois de 1995, parece-me que um K está faltando
Après 1995, il me semble qu'il manque un K
Não faz sentido negar!
Rien ne sert de nier!
Vou fazer no modo Tupac
J'vais l'faire en mode Tupac
Não faz sentido negar!
Rien ne sert de nier!
S-Crew
S-Crew
Hugz, você está pegando fogo nessa!
Hugz, t'es en feu sur celle-là!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nekfeu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: