Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 204

Énergie Sombre

Nekfeu

Letra

Energia escura

Énergie Sombre

Parece-me que estou afundando há alguns meses
Il me semble que je sombre depuis quelques mois

Tão escuro que minha sombra é mais leve que eu
Tellement sombre que mon ombre est plus claire que moi

Quando o dia chegou, você me pediu notícias
Quand le jour s'est levé, tu m’as demandé des news

E quando a lua nasceu, eu baixei seus nus
Et quand la Lune s'est levée, j'ai downloadé tes nudes

Uma garrafa no mar um enésimo verso na SoundCloud
Une bouteille à la mer un énième couplet sur SoundCloud

E eu que queria você meu calor humano replay em Saint-Claude
Et moi qui te voulais mienne chaleur humaine replay sur Saint-Claude

Um dia as dúvidas clicam em você sentir que o outro está com sangue
Un jour les doutes s’enclenchent tu sens que l'autre est sanglant

Gipsy sintoniza uma dança que afunda suas lágrimas
Des airs de bohémienne une danse qui fait couler tes sanglots

Toda essa emoção me deixa escuro por alguns meses
Toute cette émotion fait que je sombre depuis quelques mois

Tão escuro que minha sombra é mais leve que eu
Tellement sombre que mon ombre est plus claire que moi

Quando o dia chegou, você me pediu notícias
Quand le jour s'est levé, tu m'as demandé des news

E quando a lua nasceu, eu baixei seus nus
Et quand la Lune s'est levée, j'ai downloadé tes nudes

Eu me lembro da liberdade de verão de agosto
Je me souviens de l'été la liberté des mois d'août

Nosso bebê tapa quando estávamos enviando palavras doces
Nos dégaines de bébé quand on s’envoyait des mots doux

Agora é antiquado Eu sou prisioneiro das minhas dúvidas
Maintenant c’est démodé je suis prisonnier de mes doutes

Você quer me ajudar? Quanto você diz para mim?
Ah ouais tu veux m'aider? Tu veux combien dis moi tout?

Não, eu não estou vendendo, estou vendendo
Non j’suis pas à vendre, c'est moi qui vends

Eu tive muitos outros, mas é menos sexy
J'en ai niqué plein d'autres mais c’est moins kiffant

O belo e o vagabundo amor em torno de um prato de macarrão
La Belle et le Clochard l'amour autour d'un plat de noodles

Nenhuma confiança em mim Eu não confiava em tudo, mas não em nós dois
Pas de confiance en moi j'doutais de tout mais pas de nous deux

Você tem um novo homem inocente Eu acho que somos melhores juntos
T'as un nouvel homme innocent il me semble qu'on est mieux ensemble

No telefone sobre ameaçando sons da meia-noite eu levo para o chão
Sur le phone propos menaçants minuit sonne je l'emmène en sang sur le sol

Se eu fui longe demais, não é para voltar, não é culpa dele
Si je suis allé trop loin c'est pour ne plus revenir c'est pas de sa faute à lui

Tenho certeza que te faz um pouco de diversão quando você pensa no fundo da sua cama
J'suis sûr que ça te fait un peu plaisir quand t'y penses au fond de ton lit

Porque parece-me que você está escuro, mas não se preocupe
Car il me semble que tu sombres mais ne t'inquiètes pas

Você me envia ondas, eu sondar por alguns meses
Tu m'envoies des ondes, je les sonde depuis quelques mois

Quando o dia chegou, você me pediu notícias
Quand le jour s'est levé, tu m'as demandé des news

E quando a lua nasceu, eu baixei seus nus
Et quand la Lune s'est levée, j'ai downloadé tes nudes

Eu preciso de suas mentiras todos os meus sonhos se lembram de você
J'ai besoin de tes mensonges tous mes songes se rappellent de toi

Na mesma dimensão em meus sons desde alguns meses
Dans la même dimension dans mes sons depuis quelques mois

Pronto para perder a cabeça se estou morrendo, está em busca de você
Prêt à perdre la raison si je sombre c'est en quête de toi

Tão escuro que minha sombra é mais leve que eu
Tellement sombre que mon ombre est plus claire que moi

Queremos confiar, mas para onde estamos indo?
On veut se confier mais où est-ce qu'on va?

Há amor em todo lugar para quem sabe ver, há ódio também, nós vemos o que queremos
Y'a de l'amour partout pour qui sait voir, y'a de la haine aussi on voit c'qu'on veut

Nós queremos o que vemos, é uma questão de escolha, você acha que o desastre está tentando a sua sorte
On veut c'qu'on voit c'est une question de choix, tu penses au désastre tu tentes ta chance

Vale a pena alguns momentos de alegria, quando você desconta tanto?
Est-ce-que ça vaut quelques instants de joie, quand t'encaisses tant de choses?

Pode ser a felicidade que estávamos fugindo, é estranho como o conflito é
C'est peut-être le bonheur qu'on fuyait, c'est étrange comme le conflit tente

Eu realmente tenho que confiar em você, mas você é minha única confidente
J'ai vraiment b'soin de me confier, mais c'est toi ma seule confidente

Então eu estou caindo (Então estou caindo, yeah yeah yeah)
Alors je sombre (Alors je sombre, yeah yeah yeah)

Parece-me que estou afundando há alguns meses
Il me semble que je sombre depuis quelques mois

Tão escuro que minha sombra é mais leve que eu
Tellement sombre que mon ombre est plus claire que moi

Quando a dúvida aumentou, estou privado de suas notícias
Quand le doute s'est levé, j'me suis privé d'tes news

E quando o dia chegou, eu deletei seus nus
Et quand le jour s'est levé, j'ai supprimé tes nudes

Quem precisa de você? (Toitoi)
Qui a besoin de toi? (ToiToi)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nekfeu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção