Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 132

1er rôle

Nekfeu

Letra

1º papel

1er rôle

Eu não gosto do meu carretel, eu tenho problemas para me projetar
J'aime pas ma bobine, j’ai du mal à me proj'ter

Eu nunca tive os códigos, todas as portas que eu enganchei
J'ai jamais eu les codes, toutes les portes je les ai crochetées

Você estava no meu casting, para você, eu só fiz o figo
T’étais dans mon casting, pour toi, j'faisais juste la figu'

Há aqueles que eu amo e os atores, eu sou o único diretor
Y'a ceux qu'j'aime et les acteurs, j'suis le seul réalisateur

Você pode ser um ator importante do filme da minha vida, mas você nunca terá o primeiro papel, corte de corte de corte
Tu peux être un acteur important du film de ma vie mais tu n'auras jamais le premier rôle, cut cut cut cut

Quando o mektoub escreveu o roteiro, alguns me deram a resposta, alguns estão faltando nos créditos, corte cortado
Quand le mektoub écrit le script, certains m’ont donné la réplique, certains manquent dans le générique alors, cut cut cut cut

Você pode ser um ator importante do filme da minha vida, mas você nunca terá o primeiro papel, corte de corte de corte
Tu peux être un acteur important du film de ma vie mais tu n’auras jamais le premier rôle, cut cut cut cut

Quando o mektoub escreveu o roteiro, alguns me deram a resposta, alguns estão faltando nos créditos, corte cortado
Quand le mektoub écrit le script certains m'ont donné la réplique, certains manquent dans le générique alors, cut cut cut cut

A vida me fez conhecer malditos bravos com cabeças de barra de perda
La vie m’a fait connaître des putains d'braves avec des têtes de lossbar

Mas esses rapazes que fazem zgar e eu lançador ba merecem o Oscar
Mais ces lascars qui font du zgar et m'ont lance-ba méritent l'Oscar

Na minha vida alguns acessórios falsos, com garotas como com policiais
Dans ma vie quelques faux raccords, avec les filles comme avec les flics

Alguns melee, alguns relatórios falsos
Quelques corps à corps, quelques faux rapports

Alguns vazamentos são alguma primavera, eu poderia ter errado com a cam
Quelques fuites y a quelques printemps, j’aurais pu mal tourné avec la cam

É me perdendo na minha cidade que me encontrei
C'est en me perdant dans ma ville que j'me suis retrouvé

Olhe para a força que você está desperdiçando, nós cortamos depois de algumas tentativas
Regarde la force que tu gaspilles, on coupe après quelques essais

A galera cuida da fundição
La galère s'occupe du casting

Apenas golpes duros formalizam as rupias, quando você está em vice-vida, é reuch
Seuls les coups durs officialisent les reufs, quand t'es dans le vice la vie, c'est reuch

Sempre na pressa, então eu rebobino, à noite eu revisito os juncos
Toujours dans le rush donc j'rembobine, la nuit je revisualise les rushs

Seduzido pelo cheiro da minha terra depois da chuva
Séduit par l'odeur de ma terre après la pluie

Pobre homem, eu deveria ter apoio no gol até a minha cabeça
Homme chétif, faudrait qu'je prenne appuie sur l'objectif à hauteur de ma tête

Mas eu tenho o baço e a honra desgraçada de um autor antiquado
Mais j'ai le spleen et l'honneur démonté d'un auteur démodé

Motown amante com motoqueiro sonhos em sua cabeça, eu não posso esperar para chegar
Amateur de Motown avec des rêves de motard dans la tête, il me tarde de monter

Motor solicitado, sairei sem notas fundamentadas
Moteur demandé, j'partirai sans notes argumentées

Para amadurecer é tempo, eu vejo isso para trinta anos
Devenir mature il est grand temps, j'me vois posé à trente ans

Minha visão se amplia, eu peguei o grande angular
Ma vision s'élargit, j'ai pris le grand angle

Voz: Eu tenho que fazer o ponto, eu não estou adivinhando, mas se eu clamse amanhã
Voix off: Il faut qu'je fasse le point, je n'suis pas devin mais si je clamse demain

Eu não quero que o impacto de uma bala se torne meu paliativo
J'veux pas qu'l'impact d'une balle de flingue devienne mon clap de fin

Eu não gosto do meu carretel, eu tenho problemas para me projetar
J'aime pas ma bobine, j'ai du mal à me proj'ter

Eu nunca tive os códigos, todas as portas que eu enganchei
J'ai jamais eu les codes, toutes les portes je les ai crochetées

Você estava no meu casting, para você, eu só fiz o figo
T'étais dans mon casting, pour toi, j'faisais juste la figu'

Há aqueles que eu amo e os atores, eu sou o único diretor
Y'a ceux qu'j'aime et les acteurs, j'suis le seul réalisateur

Você pode ser um ator importante do filme da minha vida, mas você nunca terá o primeiro papel, corte de corte de corte
Tu peux être un acteur important du film de ma vie mais tu n'auras jamais le premier rôle, cut cut cut cut

Quando o mektoub escreveu o roteiro, alguns me deram a resposta, alguns estão faltando nos créditos, corte cortado
Quand le mektoub écrit le script certains m'ont donné la réplique, certains manquent dans le générique alors, cut cut cut cut

Você pode ser um ator importante do filme da minha vida, mas você nunca terá o primeiro papel, corte de corte de corte
Tu peux être un acteur important du film de ma vie mais tu n'auras jamais le premier rôle, cut cut cut cut

Quando o mektoub escreveu o roteiro, alguns me deram a resposta, alguns estão faltando nos créditos, corte cortado
Quand le mektoub écrit le script certains m'ont donné la réplique, certains manquent dans le générique alors, cut cut cut cut

Nós amamos tanto os arrepios que procuramos embriaguez
On aime tellement les frissons que l'on recherche l'ivresse encore

É mais modesto ficar nu na frente do outro do que entregar o seu coração
C'est plus pudique de s'mettre à poil devant l'autre que d'livrer son cœur

E então um dia, está lá, nós abrimos nossas asas, corremos
Et puis un beau jour, c'est là, on déploie nos ailes, on s'élance

Estamos sozinhos em nossas vidas, então esses pequenos gestos são imensos
On s'sent seul dans nos existences donc ces petits gestes sont immenses

Nós olhamos um para o outro, olhos nos olhos silenciosamente
On s'déshabille du regard, les yeux dans les yeux en silence

E é muito mais excitante do que beijar sem sentimentos
Et c'est tellement plus excitant que de baiser sans sentiments

Ei senhorita, parece que depende de nós, desde que nossa dupla ande
Hey Miss, on dirait qu'c'est à nous, pourvu qu'notre duo marche

Início de uma cena de amor, fade to black, elipse
Début d'une scène d'amour, fondu au noir, ellipse

Eu lhe digo que voltarei em breve e você, você me responde: Logo quando é?
Je te dis que je reviens bientôt et toi, tu me réponds: Bientôt c'est quand?

Eu nem sequer me atrevo a piscar quando vejo você em sequência
Je n'ose même plus cligner des yeux lorsque je t'observe en plan séquence

Estou super exposta, cheiro demais, seu sorriso brilha
J'me suis sur-exposé, trop de flaire, ton sourire brille

Você sabe que minha música é feita de imagens, nas minhas imagens, há barulho
Tu sais ma musique est faite d'images, sur mes images, y a du bruit

Más notícias, em câmera lenta a garrafa bate no chão
Mauvaise nouvelle, au ralenti la bouteille s'écrase contre le plancher

Descida no abismo e meu afogamento em baixa altitude
Descente dans les abysses et ma noyade à contre-plongée

Insira, dicas de óculos, insira, gotas de sangue
Insert, des bouts de verres, insert, des gouttes de sang

Flashback: Uma noite de inverno, sua barriga batendo na minha cabeça
Flash-back: Une nuit d'hiver, ton ventre sout'nant ma tête

Inserir, abrir tesoura, tiro apertado, não, cortar o som
Insert, ciseaux ouverts, plan serré, non, coupe le son

Flash-back: Uma mulher sincera, grande plano: um homem no chão
Flash-back: Une femme sincère, plan large: Un homme à terre

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nekfeu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção