Things Are Gonna Get Better
NEFFEX
As Coisas Vão Melhorar
Things Are Gonna Get Better
Ao crescer, meus pais me deram um violão
Growing up parents got me a guitar
Disseram: Você pode fazer qualquer coisa, garoto, você possa ir longe
Said you can do anything kid you can go far
Você pode ser presidente dos carros de corrida de bombeiros
You can be the president fireman race cars
O céu é o limite, garoto, então atire nas estrelas
The sky's the limit kid so shoot for the stars
Então eu rasguei esse violão todos os dias
So I strummed that guitar every day
Encontrei uma paixão pela música que nunca foi embora
Found a passion for music never went away
Me juntei a algumas bandas e toquei em alguns shows
I joined a couple bands and played a few shows
Tentei impressionar a garota da primeira fila
Tried to impress the girl in the front row
Mas logo tudo começa a mudar
But soon enough everything starts to change
Conforme você cresce, ninguém te trata mais do mesmo jeito
As you grow up nobody treats you the same
Eles tentam fazer o seu futuro e torná-lo mais seguro
They try take ur future and make it real safe
Você poderia ser um médico, contabilista ou algo são
You could be a doctor accountant or something sane
Mas, ow
But yo
O que aconteceu com o dizer de que o céu é o limite?
What ever happened to the sky was the limit?
Eu me apaixonei pela música e nunca achei que fosse só um truque
I fell in love with music never thought it was a gimmick
Trabalhei tão duro em cada música e em cada letra
I worked so hard on every tune and every single lyric
Toda a minha identidade dependendo em ser artística
My whole identity dependent on being artistic
Agora você quer me tirar isso?
Now you want to strip that away?
Assim você se sente bem?
So you feel ok?
Porque se eu chegar ao topo, o que isso realmente diz?
Cuz if I make it to the top what does that really say?
Que você não deveria ter desistido, que você cometeu um erro
That you shouldn't have given up, that you made the mistake
Mas se eu falhar, você se sente muito melhor pelo caminho que traçou
But if I fail you feel much better bout pickin your lane right
Sim, as coisas vão ficar melhores, em breve
Yea things are gunna get better real soon
Sim, eu cuido de mim, você cuida de si
Yea ima just do me you just do you
Juro que vão ficar melhores em breve
I swear it's gunna get better real soon
Não deixe que ninguém lhe diga o que você deve fazer
Don't let anyone tell u what you should do
Eu tenho uma visão clara
I got a clear view
Estamos fazendo isso logo
We're gunna make it soon
Apenas continue empurrando
Just keep pushing through
Sim, o que você tem a perder?
Yea what you got to lose?
Sim, o que você tem a perder?
Yea what you got to lose?
Sim, o que você tem a perder?
Yea what you got to lose?
Apenas continue empurrando
Just keep pushing through
Porque o que você tem a perder?
Cuz what you got to lose?
Não vou desistir
I won't give up
Eu não vou voltar atrás
I wont back down
Até eu estar deitado a 6 pés abaixo do chão
Till I'm lying 6 feet underneath the deep ground
Não vou desistir
I won't give up
Não vou voltar atrás
I won't back down
Porque ninguém vai me parar exceto para mim agora
Cuz nobody's stopping me except for me now
E vamos ser honestos, a vida é uma competição
And let's be honest life's a competition
Então, se eu for ter que jogar, então eu vou jogar para vencer
So if I'm going to play then I'm gon play to win it
Me recuso a me sentar e apodrecer em uma mesa o dia todo
I refuse to sit and rot at a desk all day
A menos que eu ame o que faço, trabalharei para estar bem
Unless I have a passion I'm working towards ok
Prefiro estar morto por fora do que por dentro
Id rather be dead on the outside than inside
Uma bala na cabeça do que 25 de a vida
A bullet to the head than 25 to life
Em um cubículo sozinho, apenas tentando me virar
In a cubicle alone just trying get by
Construindo o sonho de outra pessoa ao em vez de construir o meu
Building someone else's dream instead of building mine
Se você está me ouvindo, isso é para inspirar
If you're hearin me this is meant to inspire
Se você tem um sonho ou se você tem os seus desejos
If you have a dream or if u have desires
Uma garota na sua vida fazendo você sentir aquele fogo
A girl in your life thats makin u feel that fire
Vá lutar por ela, cara, vá morrer por ela, cara
Go fight for her man go die for her man
Porque você só tem uma vida, uma chance para fazer isso
Cuz you only have one life one chance to do it
Uma chance para provar isso a se mesmo, não a perca
One chance to prove it to yourself so don't lose it
Você conseguiu essa fã, apenas continue por isso
You got this fam just keep pushing on through it
Um dia você olhará para trás tão feliz de que a tenha perseguido
One day you'll look back so glad you pursued it
Você não vai me parar agora
You ain't gon stop me now
Porque eu entendi isso agora
Because I got this now
Eu consegui a fórmula e estou prestes a gritá-la alto
I got the formula and I'm about to drop it loud
Então, do que estamos falando
So what we talking bout
Não há conversas agora
There is no talkin now
Nós agimos com paixão
We take action with passion
Estamos nos mexendo agora
We're rockin now
É o tic-tac agora
It's tick tockin now
Os relógios correndo
The clocks tockin down
E tudo o que ouço são haters tentam muito me jogar pra baixo
And all I hear is haters try so hard to talk me down
Mas eles não podem parar o som
But they can’t stop the sound
Já no chão
Already on the ground
Tudo está crescendo mais rápido do que eu posso contar
Everything is growing faster than I can count
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NEFFEX e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: