Never Give Up
NEFFEX
Nunca Desista
Never Give Up
Minhas mãos estão estáveis, me sinto pronto
My hands steady, I feel ready
Mas minhas pernas estão pesadas, não entendo
But my legs heavy, I don't get it
Como é que eu ainda não consegui?
How come I haven't hit it already?
Ainda estou trabalhando nisso, ainda aprendendo, ainda procurando
Still working, I'm still learning, I'm still searching
Finalmente esotu ganhando algo, finalmente fazendo algo chamado renda
Finally earning something, finally turning something called a profit
Se eu te ouvir falando merda, é melhor eu não te pegar
If I hear you talkin shit don't get caught in it
Você vai largar tudo e sair correndo
I'll be poppin off and hit ya ass dropping all your shit
É, prometo, não tenho promessas
Yeah, I promise this, I got promises
Não tem como parar, juro por Deus
You ain't stopping this, cross my shit
Você vai acabar desacordado, porra, essa é a consequência
You'll be knocked unconscious bitch, that's the consequence
Deixa comigo, irmão, eu não vou desistir, já tô dando um jeito
I got this, I will not quit, man, I'm on it
Honesto, vou decolar rapidinho
Honest, I'm gon' launch quick, then I'm gone
É só questão de tempo até eu terminar a escalada e estar no topo
It's just a matter of time before I'm over the climb and moving onto my prime
Acabei de sair do emprego
Just quit my nine to five
Estou arrasando, e eles estão vendo porque é chocante
I'm rocking, and they watching 'cause it's shocking
Soltando essas músicas no top dez, não paro
Dropping all these top ten songs, no stopping
Está na hora de viver a minha vida, é hora de viver, não de morrer
It's time to live my life, it's time to live, not die
Queria poder desacelerar o tempo e curtir a subida
Wish I could slow down time and just enjoy the climb
É, eu vou conseguir, mano
Yeah, I'm the one to get it, bro
Juro por Deus que vou conseguir, mano
I swear to God I'll get it, bro
Então, não deixe eu desistir (é)
So don't just let me give it up (yeah)
(Bora lá) é, eu nunca vou desistir
(Let's go) yeah, I ain't gon' give it up
É, eu vou conseguir, mano
Yeah, I'm the one to get it, bro
Juro por Deus que vou conseguir, mano
I swear to God I'll get it, bro
Então, não deixe eu desistir
So don't just let me give it up
É, eu nunca vou desistir
Yeah, I ain't gon' give it up
Deixa comigo, mano
I got this, man, I got it
Nunca vou desistir, nunca vou deixar pra lá
I will not quit, I'm on it, never off it
Arrasei no quarteirão
Got the block lit
Eu sou tóxico e estou falando fatos, deixo eles nauseados
I'm toxic, spitting logic, make 'em nauseous
Honesto, não dá pra parar, nunca tomo cuidado
Honest, cannot stop this, never cautious
Vou com tudo, sou o melhor da parada
Drop it, I'm the hottest
Toc, toc, porra
Knock, knock, bitch
Se cuida, eu sou o rei do rock, mano
Watch it, I'm the fucking king of rock, bitch
Profeta, falo de tudo o tempo todo
Prophet, spittin' hot shit off topic
Crônico, acho que perdi a porra da cabeça
Chronic, I think I've motherfucking lost it
Mando ver, pode crer
Take it back, matter fact
Empilhando grana por onde passo
Making racks where it's at
Estava de costas para o tatame
Had my back to the mat
Não é mentira, é fato
Not an act, that's a fact
A gente ataca em grupo
We attack in a pack
Não reagimos, não, nós agimos
Don't react, no, we act
Acho que estou chapado de Jack
Think I'm blacked off this Jack
Enquanto faço rap, quase estourando
While I rap about to snap
Mando ver e não ligo para quem atingir
Throw a jab, give a crap where it lands
Sou o cara, tenho um plano
I'm the man, got a plan
Melhor do que boa parte das marcas
Better than most brands
Caramba
God damn
Vou rimar até morrer, nunca mentir
I'ma rhyme till I die, never lie
É mentira
That's a lie
Eu não tento, eu desafio
I don't try, I defy
Não dá pra negar que eu estou certo
Can't deny that I'm right
É
Yeah
É, estive entrando e saindo do estúdio que nem um estudante
Yeah, I've been in and out the studio like a student, though
Trabalhando em um movimento, é, eu vou conseguir, porque eu tô na parada
Working on a movement, yeah, I'll do it, 'cause I'm in the zone
E você sabe que eu tô pronto pros SOS
And you know that I'm ready for the shows
Não sei como vai funcionar
How it goes I don't know
Mas estou aqui esperando ser escolhido, primeira fileira
But I'm waiting till I'm chose, front row
Aí vou eu, essa galera quer saber
Here I go, all these people want to know
O que você anda pensando deles
What you think of them lately
Você me ama ou me odeia?
Do you really love me or do you really hate me?
Numa escala de um a dez, que nota você me daria?
On a scale of one to ten, what would you grade me?
Todas essas redes sociais me deixaram louco
All this social media has got me going crazy
Ultimamente, tudo é pior do que parece
Lately, everything's inflated
Principalmente, todo mundo é invadido
Mainly, everyone's invaded
A privacidade está nua
Privacy is naked
Mano, eu odeio isso
Man, I really hate it
Por Deus, eu odeio isso
God, I really hate it
Só quero passar por isso
I just wanna make it
Por todas essas falsidades
Through all this fake shit
Viver a vida real
Livin' in the real life
Viver tempos reais
Livin' for some real times
Falar da verdadeira subida
Talk about the real climb
Paixão e verdadeiras rimas
Passionate and real rhymes
Recobrar o tempo que perdi no emprego
Steal time back from my nine to five
Reconquistar a minha vida
Takin' back my fuckin' life
Quero me sentir vivo
I just wanna feel alive
É, eu vou conseguir, mano
Yeah, I'm the one to get it, bro
Juro por Deus que vou conseguir, mano
I swear to God I'll get it, bro
Então, não deixe eu desistir (é)
So don't just let me give it up (yeah)
(Bora lá) é, eu nunca vou desistir
(Let's go) yeah, I ain't gon' give it up
É, eu vou conseguir, mano
Yeah, I'm the one to get it, bro
Juro por Deus que vou conseguir, mano
I swear to God I'll get it, bro
Então, não deixe eu desistir
So don't just let me give it up
É, eu nunca vou desistir
Yeah, I ain't gon' give it up
Finja até acreditar
Fake it till I make it
Vai e pega, porra
Motherfuckin' take it
Pega de volta desses invejosos
Take it back from these haters
Tocando faixas pros traidores
Playin' tracks for the traitors
Tenho a paixão, e é aí que acontece
Got the passion, and that's when it happens
Facções partem pra ação
Factions take action
Seus capitães fazem planos
Drafting, their captains
Está acontecendo
It's happening
Estou elevando meu status
I'm raising my status
Encarando a loucura
Facing the madness
Ganhando tração
I'm out gaining traction
Evitando distrações
Avoiding distractions
Estou mandando ver, sem legendas
I'm snapping, no captions
Atraindo reações
Attracting reactions
Me adaptando, atacando
Adapting, attacking
Comandando as massas
Commanding the masses
Estou praticando hábitos
I'm practicing habits
Não pergunto, porra
I don't fuckin' ask, bitch
Só vou e tomo
I just fuckin grab it
Nunca fico estático
I am never static
Massivamente ativo
Massively active
Expandindo, isso é demais
Expanding, that's lit
Planejanto conseguir
Planning to have it
Então vou lá pegar
So I will go capture it
E vou me dedicar
And I'ma stay after it
E vou dominar
I'm gon' fuckin master it
Arrasar eles, mano
Put 'em on blast, kid
Eles não vão sobreviver, mano
They will never last, kid
Não seja dramático
Don't be so dramatic
Não é o meu público-alvo
Not my demographic
Essa merda é democrática
This shit is democratic
Eles votam pro NEFFEX, é, porra
They vote NEFFEX, yeah, bitch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NEFFEX e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: