Tradução gerada automaticamente
Strange Days
Nazareth
Dias estranhos
Strange Days
Tente ficar longe da conversa fiada
Try to stay away from the small talk
Tente ficar de olho em seus amigos
Try to keep an eye on your friends
Embora você tenha sido instrumental
Though you were instrumental
Eu não posso ser sentimental
I can't be sentimental
eu estava parado na esquina
I was standing round the corner
Mas eu sabia que isso iria acontecer de novo
But I knew that this would happen again
Meus heróis estão me deixando
My heroes are leaving me
E agora fazemos o que nos dizem
And now we do what we're told
Meus heróis estão me deixando
My heroes are leaving me
Fim do dia
End of the day
Alguém tem que pagar
Somebody's got to pay
Dias estranhos
Strange days
Quando você tenta dar uma mão
When you try to give a hand
Mas o cachorro só quer morder
But the dog just wants to bite
Ele não quer entender
He doesn't want to understand
Dias estranhos
Strange days
Alguns podem levá-lo como um homem
Some can take it like a man
Dias estranhos
Strange days
Dias estranhos
Strange days
Vá em frente e aja como um mártir
Go ahead and act like a martyr
Mas você nunca pode lidar com a picada
But you can never handle the sting
Mantenha-os mal direcionados
Keep 'em misdirected
Sua história é aceita
Your story is accepted
eu ia tentar te ajudar
I was going to try to help you
Mas você teve que jogar seu chapéu no ringue
But you had to throw your hat in the ring
Meus heróis estão me deixando
My heroes are leaving me
Não quero fazer o que me disseram
Don't want to do what I'm told
Meus heróis estão saindo
My heroes are leaving
Manipulação fria
Cold manipulation
Uma difamação desagradável
A nasty defamation
Dias estranhos
Strange days
Quem é o homem por trás da máscara?
Who's the man behind the mask?
Com o veneno no bolso
With the poison in his pocket
Enquanto ele está de olho no seu copo
While he's eyeing up your glass
Dias estranhos
Strange days
Outro bajulador covarde
Another gutless sycophant
Meus heróis se foram
My heroes have gone
Dias estranhos
Strange days
Melhor engolir seu orgulho
Better swallow up your pride
Se você quer pagar o aluguel
If you want to pay the rent
Então é melhor você deixá-lo deslizar
Then you better let it slide
Dias estranhos
Strange days
A verdade sempre será negada
The truth will always be denied
Dias estranhos
Strange days
Dias estranhos
Strange days
Macaco viciado em poder
Power Junky Monkey
Ele vai ter um lacaio
He's gonna have a flunky
Melhor tirá-lo de suas costas
Best to get him off your back
Agora mesmo
Right now
Dias estranhos
Strange days
Não importa os fatos
It doesn't matter about the facts
Quando você está fora olhando para dentro
When you're outside looking in
E eles estão cobrindo as rachaduras
And they're papering the cracks
Dias estranhos
Strange days
Tentando encobrir o passado
Trying to cover up the past
Meus heróis se foram
My heroes have gone
Dias estranhos
Strange days
Porque ele tem que ser uma estrela
'Cause he has to be a Star
Exigências e ultimatos
Demands and ultimatums
Abaixando a barra
Lowering the bar
Dias estranhos
Strange days
Todos nós sabemos que foi longe demais
We all know it's gone too far
Dias estranhos
Strange days
Dias estranhos
Strange days
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nazareth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: