Tradução gerada automaticamente
Joli Bébé (feat. Niska)
Naza
Pretty Baby (com Niska)
Joli Bébé (feat. Niska)
[Naza]
[Naza]
Chego tarde em casa, não falo, não estou muito longe: No final do quarteirão
Je rentre tard, je le dis pas, j'suis pas très loin: En bas du bloc
Nossos sentimentos estão condenados, vendo 10 bolas no quarteirão
Nos sentiments sont condamnés, je vends 10 balles en bas du bloc
Aqui, não engula, são as balas que assobiam
Ici, pas d'hirondelle, c'est les balles qui sifflent
Me perdoe garota, vou te levar para longe daqui
Pardonne-moi ma belle, je t'emmène loin d'ici
Baby você está nos matando, eu ouço as balas assobiando
Bébé, tu nous tues, j'entends les balles qui sifflent
Me perdoe garota, vou te levar para longe daqui
Pardonne-moi ma belle, je t'emmène loin d'ici
Eu treino à noite, com luvas (treino à noite, com luvas)
J'traîne la nuit, ganté (j’traîne la nuit, ganté)
Eu me sinto ameaçado (me sinto ameaçado)
J'me sens menacé (j'me sеns menacé)
Eu gosto do seu conselho (gosto do seu conselho)
J'aime tes consеils (j'aime tes conseils)
Você é meu amorzinho
T'es ma dulcinée
[Naza e Niska]
[Naza & Niska]
Lindo bebê me amolece, vou te dar meu coração despreocupado (ouh)
Joli bébé m'adoucit, j'te donnerai mon cœur sans soucis (ouh)
Bebê lindo me amolece, vou te dar meu coração despreocupado (vou te dar de qualquer jeito, só há você em meus pensamentos)
Joli bébé m'adoucit, j'te donnerai mon cœur sans soucis (j'te l'donnerai de toute façon, il n'y a que toi dans mes pensées)
A impressão de que estou preso, meu passado está me alcançando, diga-me de quem é a culpa? (Só você está em minha mente)
L'impression qu'j'suis bloqué, mon passé me rattrape, dis-moi à qui la faute? (Il n'y a que toi dans mes pensées)
Você não desistiu do caso, você será a mãe dos meus filhos, você não é como as outras
T'as pas lâché l'affaire, tu seras la mère d'mes mômes, toi t'es pas comme les autres
[Niska]
[Niska]
Coco Chanel, Louis Vuitton, estou indo como um golpe
Coco Chanel, Louis Vuitton, j'arrive comme un coup d'état
Dinheiro, eu tenho que fazer todos os dias, pra você, eu teria que
Monnaie, j'dois faire everyday, pour toi, j'serais obligé
Para te amar e ser cuidadoso, você me trai, eu me torno um assassino
De t'aimer en faisant attention, tu m'trompes, j'deviens assassin
Estilo cachorrinho, cuni ', rotação, vai acabar no internato
Levrette, cuni', rotation, ça va finir en pension
Ela critica meu modo de vida, diz que sou um criminoso
Elle critique mon train d'vie, dit qu'j'suis criminel
Quando ela sai no sábado, sinto-me privado dela
Quand elle sort le samedi, j'me sens privé d'elle
Estou no negócio zarres-bi, tenho isso nas veias
J'suis dans les affaires zarres-bi, j'ai ça dans les veines
Estou nas alças do zar-bi, estou nas alças do zar-bi
J'suis dans les bails zarres-bi, j'suis dans les bails zarres-bi
Eu estou na área, baby, você sabia há muito tempo
J'suis dans la zone, bébé, tu l'savais depuis longtemps
Eu disse que não iríamos fingir
J't'avais dit qu'on ferait pas semblant
Estou na zona, baby, mas é mais como se fosse
J'suis dans la zone, bébé, mais c'est plus comme c'était
[Naza e Niska]
[Naza & Niska]
Lindo bebê me amolece, vou te dar meu coração despreocupado (ouh)
Joli bébé m'adoucit, j'te donnerai mon cœur sans soucis (ouh)
Bebê lindo me amolece, vou te dar meu coração despreocupado (vou te dar de qualquer jeito, só há você em meus pensamentos)
Joli bébé m'adoucit, j'te donnerai mon cœur sans soucis (j'te l'donnerai de toute façon, il n'y a que toi dans mes pensées)
A impressão de que estou preso, meu passado está me alcançando, diga-me de quem é a culpa? (Só você está em minha mente)
L'impression qu'j'suis bloqué, mon passé me rattrape, dis-moi à qui la faute? (Il n'y a que toi dans mes pensées)
Você não desistiu do caso, você será a mãe dos meus filhos, você não é como as outras
T'as pas lâché l'affaire, tu seras la mère d'mes mômes, toi t'es pas comme les autres
Estou na zona, baby, vou te dar meu coração, meu coração, meu coração
J'suis dans la zone, bébé, j'te donnerai mon cœur, mon cœur, mon cœur
Estou na zona, baby, vou te dar meu coração, meu coração, meu coração
J'suis dans la zone, bébé, j'te donnerai mon cœur, mon cœur, mon cœur
Eu vou te dar meu coração, meu coração, meu coração
J'te donnerai mon cœur, mon cœur, mon cœur
Eu vou te dar meu coração, meu coração, meu coração
J'te donnerai mon cœur, mon cœur, mon cœur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Naza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: