Tradução gerada automaticamente
To My Grave
NAV
Para minha sepultura
To My Grave
Atirando em merda, antes de filmarmos o fade
Shootin' shit up, 'fore we shoot the fade
Eu tenho segredos que estou tomando no meu túmulo
I got secrets that I'm takin' to my grave
Falando essa língua
Talkin' that language
Meu esquadrão não sabe como se comportar
My squad don't know how to behave
Tenho que trabalhar nessa mudança para o jogo
Gotta work on that change to the game
Eu nunca serei um escravo
I'll never be a slave
Empilhando meu cachorro
Stackin' my racks dog
Você tem meu cachorro de volta
You got my back dog
Cubra meu cachorro das costas, sim (cubra minhas costas)
Cover my back dog, yeah (cover my back)
Eu conheço o cachorro de Zoe e Macs
I know Zoe's and Macs dog
Chopper explodir seu cão de volta
Chopper blow your back dog
Se você brincar com meu cachorro, sim
If you play with my racks dog, yeah
Não posso correr nenhum risco, desde que fui legitimamente
Can't take no risk, ever since I went legit
Se você tem minhas costas, pegue o helicóptero, deixe rasgar
If you got my back, grab the chopper let it rip
Eu agarro meu pau antes de amarrar meus chutes
I grab my stick way before I lace my kicks
Tenho que manter um pau, com esses diamantes no meu punho
Gotta keep a stick, with these diamonds on my fist
Eu fico com cobras, sim, elas são viscosas e assobiam
I stay with snakes, yeah, they slimy and they hiss
Vocês fizeram muito bem, tentaram me alinhar e vocês perderam
Y'all did great, tried to line me and you missed
Peso pesado, meu relógio custa mais que um tijolo (mais que um tijolo)
Heavyweight, my watch cost more than a brick (more than a brick)
Eu não pude esperar, peguei o Urus com o kit
I couldn't wait, copped the Urus with the kit
Atirando em merda, antes de filmarmos o fade
Shootin' shit up, 'fore we shoot the fade
Eu tenho segredos que estou tomando no meu túmulo
I got secrets that I'm takin' to my grave
Falando essa língua
Talkin' that language
Meu esquadrão não sabe como se comportar
My squad don't know how to behave
Tenho que trabalhar nessa mudança para o jogo
Gotta work on that change to the game
Eu nunca serei um escravo
I'll never be a slave
Empilhando meu cachorro
Stackin' my racks dog
Você tem meu cachorro de volta
You got my back dog
Cubra meu cachorro de trás, sim
Cover my back dog, yeah
Eu conheço o cachorro de Zoe e Macs
I know Zoe's and Macs dog
Chopper explodir suas costas
Chopper blow your back off
Se você brincar com meu cachorro, sim
If you play with my racks dog, yeah
Disse ao mano para deixá-lo em casa e ele ainda trouxe (trouxe)
Told bro to leave it at home and he still brought it in (brought it in)
Disse que ele tem minhas costas e eles não querem me ver vencer
Said he got my back and they don't want to see me win
Nós atirando, gritando, ficando alto acima da borda (acima da borda)
We shootin', scorin', stayin' high above the rim (above the rim)
Nós vamos 'rolar' em cima e explodir nossos opps no vento
We gon' roll 'em up and blow our opps into the wind
Eu quero comprar no pulso, não sei qual relógio
I want to wrist shop, I don't know which watch
Eu nunca vou ficar, yeah
I'll never get got, yeah
Tive que raspar o re-rock
Had to scrape up re-rock
Tenho que manter um G bloqueado
Gotta keep a G locked
Apenas no caso de eu ver opps, sim
Just in case I see opps, yeah
Atirando em merda, antes de filmarmos o fade
Shootin' shit up, 'fore we shoot the fade
Eu tenho segredos que estou tomando no meu túmulo
I got secrets that I'm takin' to my grave
Falando essa língua
Talkin' that language
Meu esquadrão não sabe como se comportar
My squad don't know how to behave
Tenho que trabalhar nessa mudança para o jogo
Gotta work on that change to the game
Eu nunca serei um escravo
I'll never be a slave
Empilhando meu cachorro
Stackin' my racks dog
Você tem meu cachorro de volta
You got my back dog
Cubra meu cachorro de trás, sim
Cover my back dog, yeah
Eu conheço o cachorro de Zoe e Macs
I know Zoe's and Macs dog
Chopper explodir seu cão de volta
Chopper blow your back dog
Se você brincar com meu cachorro, sim
If you play with my racks dog, yeah
Atirando em merda, antes de filmarmos o fade
Shootin' shit up, 'fore we shoot the fade
Eu tenho segredos que estou tomando no meu túmulo
I got secrets that I'm takin' to my grave
Falando essa língua
Talkin' that language
Meu esquadrão não sabe como se comportar
My squad don't know how to behave
Tenho que trabalhar nessa mudança para o jogo
Gotta work on that change to the game
Eu nunca serei um escravo
I'll never be a slave
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NAV e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: