Tradução gerada automaticamente
Call me
NAV
Me liga
Call me
Metro Boom quer um pouco mais, nigga
Metro boomin want some more, nigga
Eles me dizem: não esqueça de onde você veio
They tell me: Don't forget where you came from
Lamento o que eu vim
I regret what I came from
No meu velho capuz movendo-se como se eu tivesse um colete sobre mim
In my old hood moving like I got a vest on me
Eu continuo ganhando, você deve fazer suas apostas em mim
I'ma keep on winning, you should place your bets on me
Eu poderia abrir uma padaria, baguetes em mim
I could open up a bakery, baguettes on me
Atravessando o shopping, recebi um controle sobre mim
Walking through the mall, I got a check on me
O designer parece o melhor em mim
Designer look the best on me
Tenho muita pressão, muita tensão sobre mim
I got lots of pressure, lotsa stress on me
Independente, eu tenho pessoas que dependem de mim
Independent, I got people that depend on me
Sabia que você era um falso, você não pode fingir sobre mim
Knew you was a fake, you can't pretend on me
O que eu costumava gastar com você, eu gasto em mim
What I used to spend on you, I spend on me
De alguma forma, todos esses problemas continuam a pousar em mim
Somehow all these problems keep on landing on me
Fui em uma missão com uma cadela ruim
I went on a mission with a bad bitch
3Am, estou ficando com as costas como a média
3Am, I'm getting backwoods like I'm average
Todo esse dinheiro me transformou em um selvagem
All this money turned me to a savage
Minha vida foi melhor quando não tive merda
My life was better when I didn't have shit
Você sabe como é que se sente sozinho?
Do you know how it feel to feel alone?
Comprei uma casa, ainda sinto que não estou em casa
Bought myself a house, still feel like I ain't home
Conduzir sozinho, não tem lugar para ir para onde
Driving by myself, ain't got nowhere to go
Acabei de levar dois anos 30, agora estou na minha zona
I just took two 30s, now I'm in my zone
Você está realmente aqui para mim? Eu não sei
Are you really here for me? I don't know
Você está realmente aqui para mim? Eu não sei
Are you really here for me? I don't know
Você está realmente aqui para mim? Eu não sei
Are you really here for me? I don't know
Você está realmente aqui para mim? Eu não sei
Are you really here for me? I don't know
Me e metro boomin 'querem um pouco mais, yah
Me and metro boomin' want some more, yah
Todo esse dinheiro me deixou aborrecido, yah
All this money made me bored, yah
Mas há muitas drogas para explorar, yah
But there's lots of drugs to explore, yah
Eu sou um chefe, sim, eu poderia empregá-lo
I'm a boss, yeah, I could employ ya
Não consegui comprar um, agora eu tenho quatro, yah
Couldn't buy one, now I got four, yah
Usou-se para rezar feds não derrubar a porta, yah
Used to pray feds don't kick down the door, yah
Corrigindo o saco, a armadilha se sente como um esporte, yah
Running back the sack the trap feel like a sport, yah
Sim, eu sou famoso, mas sinto falta da minha vida antes, yah
Yeah I'm famous but I miss my life before, yah
Finalmente conseguiu algum dinheiro, não posso ir à loja
Finally got some money, can't go to the store
Eu perco todas as garotas que eu amo quando estou de turismo
I lose every girl I love when I'm on tour
Minha mãe me liga e ignoro
My mama calling me and I ignore
Correndo dos meus problemas até que meus pés fiquem doloridos
Running from my problems 'til my feet get sore
Você sabe como é que se sente sozinho?
Do you know how it feel to feel alone?
Comprei uma casa, ainda sinto que não estou em casa
Bought myself a house, still feel like I ain't home
Conduzir sozinho, não tem lugar para ir para onde
Driving by myself, ain't got nowhere to go
Acabei de levar dois anos 30, agora estou na minha zona
I just took two 30s, now I'm in my zone
Você está realmente aqui para mim? Eu não sei
Are you really here for me? I don't know
Você está realmente aqui para mim? Eu não sei
Are you really here for me? I don't know
Você está realmente aqui para mim? Eu não sei
Are you really here for me? I don't know
Você está realmente aqui para mim? Eu não sei
Are you really here for me? I don't know
Consegui o que você precisa, você se sente solitário?
I got what you need, you feeling lonely?
Eu preciso, preciso que você me abrace
I need, I need you to hold me
Espero que você diga tudo o que você me disse
I hope you mean everything that you told me
Vou tentar voltar para você, garota, desculpe
I'll try to come back to you, girl, I'm sorry
Se você sentir saudades de mim, apenas me chame
If you miss me just call me
Você tenta me disser porque você é salgado
You try to diss me 'cause you salty
Fiz isso por conta própria, é tudo eu
Did this on my own, it's all me
Eu apenas desejo que você me ligue
I just wish that you would call me
Me liga
Call me
Eu só queria que você me ligasse
I just wish that you would call me up
Desejo que você me ligue
Wish that you would call me
Eu só queria que você me ligasse
I just wish that you would call me up
Desejo que você me ligue
Wish that you would call me
Eu só queria que você me ligasse
I just wish that you would call me up
Desejo que você me ligue
Wish that you would call me
Eu só queria que você me ligasse
I just wish that you would call me up
Eu até
Me up
Só que você me ligue
Just wish that you would call me up
Até mim
Me up, me up
Eu só queria que você me ligasse
I just wish that you would call me up
(Me up, me up)
(Me up, me up)
Eu só queria que você me ligasse
I just wish that you would call me up
Eu até
Me up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NAV e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: