Tradução gerada automaticamente
This Town Still Talks About You
Natalie Hemby
Esta cidade ainda fala sobre você
This Town Still Talks About You
Parece que não há um dia que passa Eu não ouço seu nome por aqui
Seems like there’s not a day that goes by I don’t hear your name around here
Histórias de quem você era ecoam como um sussurro suave no meu ouvido
Stories of who you were echo like a soft whisper in my ear
Conversas de esquina
Street corner conversations
Reminiscin 'com a garçonete
Reminiscin’ with the waitress
Oh nunca fica velho
Oh it never gets old
Desde que você se mudou daqui
Since you moved on from here
O tempo mudou em anos
Time’s moved on in years
E eu me pergunto se você sabe
And I wonder if you know
Oh esta cidade ainda fala sobre você
Oh this town still talks about you
Como você nunca saiu
Like you never left
Sons escondidos em calçadas rachadas e bancos da igreja
Hidden sounds in cracked sidewalks and church pews
Como poderíamos esquecer?
How could we forget?
Você era tão amado, você era um dos nossos
You were so loved, you were one of our own
E nunca mais foi o mesmo desde que você se foi
And it’s never been the same since you’ve been gone
Oh esta cidade ainda fala sobre você
Oh this town still talks about you
Ouvi dizer que você costumava trabalhar no verão como um funcionário de check-out no IGA
Heard that you used to work summers as a checkout clerk at the IGA
Caminhe pelos corredores do ensino médio
Walk down the high school halls
Sua foto está na parede em uma caixa de troféus
Your picture’s on the wall in a trophy case
E todas aquelas piadas que você conta
And all those jokes you tell
Eles estão vivos e bem
They’re alive and well
Para baixo na barbearia
Down at the barbershop
Eu acho que você andou por aí
I guess you hung around
Algo para falar sobre
Somethin’ to talk about
E espero que nunca pare
And I hope it never stops
Oh esta cidade ainda fala sobre você
Oh this town still talks about you
Como você nunca saiu
Like you never left
Sons escondidos em calçadas rachadas e bancos da igreja
Hidden sounds in cracked sidewalks and church pews
Como poderíamos esquecer?
How could we forget?
Você era tão amado, você era um dos nossos
You were so loved, you were one of our own
E nunca mais foi o mesmo desde que você se foi
And it’s never been the same since you’ve been gone
Oh esta cidade ainda fala sobre você
Oh this town still talks about you
E todas aquelas piadas que você conta
And all those jokes you tell
Eles estão vivos e bem
They’re alive and well
Para baixo na barbearia
Down at the barbershop
Oh esta cidade ainda fala sobre você
Oh this town still talks about you
Como você nunca saiu
Like you never left
Sons escondidos em calçadas rachadas e os bancos da igreja
Hidden sounds in cracked sidewalks and the church pews
Como poderíamos esquecer?
How could we forget?
Você era tão amado, você era um dos nossos
You were so loved, you were one of our own
E nunca mais foi o mesmo desde que você se foi
And it’s never been the same since you’ve been gone
Oh esta cidade ainda fala sobre você
Oh this town still talks about you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natalie Hemby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: