Tradução gerada automaticamente
Dreamscape
Mygrain
Dreamscape
Dreamscape
Imóvel luta contra a ação
Motionless fight against the action
Hologramas em pé na fila
Standing holograms in line
Erasure de som familiar de falha
Erasure of familiar sound of failure
Obliteração é libertação
Obliteration is liberation
Noite em domínio sonho
Night in dreamlike dominion
A abordagem de dimensões mais escuras
The approach of darker dimensions
Doutrina de delírios velado em carne
Doctrine of delusions veiled in flesh
Descarte a captura do nada
Discard the capture of nothingness
Escapist da máquina escravo
Escapist of the slave machinery
A linha de menor resistência oco
The hollow line of least resistance
Massa de olhos vendados em cena surrealista
Blindfolded mass in surrealistic scene
Preste atenção a oscilação da nova raça maldita
Heed the oscillation of the new damned breed
Estremecimento do meu corpo, vaporizando
My body's shuddering, vaporizing
Re-evolução começa hoje à noite
Re-evolution starts tonight
Pesadelos de sonhadores vir vivo
Nightmares of dreamers come alive
Esfera caótica de loucura em chamas - estourando dentro
Chaotic sphere of madness on fire — bursting inside
Revelações ilustrar, visões do eu interior colidem
Revelations illustrate, visions of inner self collide
Faça um passeio de morte em vida ... Dreamscape, escape
Take a ride of death in life... Dreamscape, escape
Slave-motorista de trabalho escravo
Slave-driver of slave-labor
Godpuppet de falha falecido
Godpuppet of deceased failure
Piloto automático de vazio
Autopilot of emptiness
Abduction do nada
Abduction out of nothingness
Re-iluminar o self, mente gerou-máquina
Re-illuminate the self, machine-spawned mind
Digite o domínio do dispositivo humano
Enter the realm of human device
Sonho projetando corrida de entropia
Dream projecting rush of enthropy
Não posso lutar contra a gravidade perdido
Can't fight the lost gravity
Boca de fogo nos meus olhos, gritando em minha mente
Beam of fire in my eyes, screaming in my mind
O vermelho queimando eu vejo, dobrando realidades
The burning red I see, bending realities
Sucumbiu, fora da vontade, paralisado ... Eu não posso sair
Succumbed, out of will, paralyzed... I can't get out
Vislumbre de luz nos meus olhos, penetrando minha mente
Gleam of light in my eyes, penetrating my mind
O vermelho piscante vejo, misturando na minha corrente sanguínea
The flashing red I see, blending in my bloodstream
Sonhos desolados, hipnotizado ... eu não posso sair
Desolated dreams, hypnotized... I just can't get out
Eu não consigo acordar, eu não posso respirar dentro,
I can't wake up, I can't breathe inside,
Eu estou preso nessa gaiola carnal
I'm stuck in this carnal cage
Eu não posso sair, não posso me mover dentro,
I can't get out, I can't move inside,
Eu estou paralisado nesta sono astral-like
I'm paralyzed in this astral-like sleep
Re-inventar a si mesmo, a alma gerou-máquina
Re-invent yourself, machine-spawned soul
Voando em uma zona de penumbra filtrado de sangue
Soaring on a blood-filtered twilight zone
Corrida de entropia Sonho injetáveis
Dream-injecting rush of enthropy
Dissolvido em sua heresia
Dissolved in your heresy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mygrain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: