Transliteração gerada automaticamente
Nirvana
Mucc
Nirvana
Nirvana
De um canto distante desse mundo quebrado,
壊れた世界の隅っこで
Kowareta sekai no sumikko de
Estamos admirando o céu
僕らは空を見上げてる
Bokura wa sora wo miageteru
Irei em uma jornada para mostrar a você a gentileza
君の温もりを探しに行くよ
Kimi no nukumori wo sagashi ni iku yo
Basta estender as mãos para você, não tenho lugar pra ir
ただ手を伸ばしてた行き場もないくせに
Tada te wo nobashiteta ikiba mo nai kuse ni
Eu escondo minha solidão, e tropeço quando ando
寂しさ隠して手探りで歩く
Sabishisa kakushite tesaguri de aruku
Eu senti quando você não estava lá
君がいない夜に初めて感じた
Kimi ga inai yoru ni hajimete kanjita
A dor em meu coração
心の中の痛み
Kokoro no naka no itami
De um canto distante desse mundo quebrado,
壊れた世界の隅っこで
Kowareta sekai no sumikko de
Estamos admirando o céu
僕らは空を見上げてる
Bokura wa sora wo miageteru
Irei em uma jornada para mostrar a você a gentileza
君の温もりを探しに行くよ
Kimi no nukumori wo sagashi ni iku yo
Está é a sensação de começar a desaparecer? Mesmo que essas lágrimas transbordem?
感覚が鈍っている?涙は溢れるのに
Kankaku ga nibutte iru? Namida wa afureru noni
Como se chama este sentimento? Eu esqueci ao longo do caminho
この気持ちって何だっけ?どこかに忘れてる
Kono kimochi tte nandakke? Dokoka ni wasureteru
Agora, o problema é esta inapagável luz
さあ、問題はこの消せないエクストロライト
Saa, mondai wa kono kesenai EKUSTORO RAITO
A luz em meu coração
心の中の灯り
Kokoro no naka no akari
Eu bato na porta do "Eu quero ver você", mas eu finjo que não
会いたい」とドアを叩いて僕は知らない振りをした
"Aitai" to doa wo tataite boku wa shiranai furi wo shita
Quando for de manhã, esse sentimento também irá afundar no fundo do oceano?
明日になればこの痛みも海の向こうへ沈む
Ashita ni nareba kono itami mo umi no mukou e shizumu
De um canto distante desse mundo quebrado,
壊れた世界の隅っこで
Kowareta sekai no sumikko de
Estamos admirando o céu
僕らは空を見上げてる
Bokura wa sora wo miageteru
Irei em uma jornada para mostrar a você a gentileza
君の温もりを探しに行くよ
Kimi no nukumori wo sagashi ni iku yo
Se o calor que sinto ao segurar suas mãos, acender o fogo do amor, ele nunca se apagará
繋いだその手の微熱が消えない灯を灯せば
Tsunaida sono te no binetsu ga kienai hi wo tomoshiteba
Veja, ele vai brilhar até que atinja os cantos do mundo esmaecido, tão brilhantemente.
ぼやけた世界の隅まで照らすほら鮮やかに
Boyaketa sekai no sumi made terasu hora azayaka ni
A tristeza se dissipa, e veja só, a noite chega ao fim
悲しみは沈みほら夜が明ける
Kanashimi wa shizumi hora yoru ga akeru
Vou sair a sua procura
君と温もりを探しに
Kimi to nukumori wo sagashi ni
E o seu calor, em um mundo desconhecido
行こう まだ見ぬ世界へと
Yukou mada minu sekai e to
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mucc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: