Deadly Dull
Movements
Tédio Mortal
Deadly Dull
Esta é a história de um homem que conheço
This is the story of a man that I know
Um homem com um coração de ouro
A man with a heart of gold
Mas um corpo tornando-se fraco
But a body becoming weak
E uma mente que o deixou ir
And a mind that let him go
Esta é a história de um homem e sua esposa
This is the story of a man and his wife
E como ela morreu da mesma doença
And how she died of that same disease
Como ele ficou com ela depois que seu espírito se foi
How he stayed with her after her spirit left
Mas ele não lembrará de sua morte e
But he won't remember her death and
É um tédio mortal
It's a deadly dull
Como uma espada presa na bainha
Like a sword stuck in its sheath
Uma mente uma vez afiada e cheia
A mind once sharp and full
Agora nublada e doente
Now clouded and diseased
Como deve ser se apagar toda vez que você adormece?
What's it like to be erased every time you fall asleep?
Acordando como uma lousa limpa sem um senso de realidade?
Waking up as a clean slate without a sense of reality?
E eu terminarei da mesma maneira quando envelhecer e me tornar cinza?
And will I end up the same way when I grow old and turn to grey?
À medida que o tempo me deixa para desaparecer, longe
As time leaves me behind to fade away, away
Esta é a história de um homem que conheço
This is the story of a man that I know
Ele conhece meu rosto, mas ele não me conhece
He knows my face but he doesn't know me
Finge que sim toda vez que nos encontramos
Pretends he does every time we meet
E coloca suas perguntas em repetição
And puts his questions on repeat
Como: Está ficando longe de problemas? Qual é o plano?
Like: Are you staying out of trouble? What's the plan?
Podemos ver a vovó na rua?
Can we go see g-ma down the street?
Quando a vi pela última vez, ela não falou muito de nada
When I saw her last she didn't say much of anything
Mas se eu estivesse lá pense quanto melhor seria
But if I were there think how much better it would be
Eles dão as notícias algumas vezes por semana
They break the news a few times a week
E toda vez que é seguido pela mesma coisa
And every time it's followed by the same thing
Ele senta e fica quieto por um tempo
He sits outside and stays quiet for a while
E esquece e vai dormir
And forgets and goes to sleep
(Uma canção alegre)
(A merry song)
Será eu, eventualmente?
Will that be me eventually?
(Um tédio mortal)
(A deadly dull)
Será eu?
Will that be me?
É um tédio mortal
It's a deadly dull
Como uma espada presa na bainha
Like a sword stuck in its sheath
Uma mente uma vez afiada e cheia
A mind once sharp and full
Agora nublada e doente
Now clouded and diseased
CComo deve ser se apagar toda vez que você adormece?
What's it like to be erased every time you fall asleep?
Acordando como uma lousa limpa sem um senso de realidade?
Waking up as a clean slate without a sense of reality?
E eu terminarei da mesma maneira quando envelhecer e me tornar cinza?
And will I end up the same way when I grow old and turn to grey?
À medida que o tempo me deixa para desaparecer, longe
As time leaves me behind to fade away, away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Movements e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: