Baby Boomer
Monsters Of Folk
Querido Satanás
Baby Boomer
Temos que ficar um pouco mais perto
We gotta stand a little closer
Para o que é que estamos aprendendo no
To what it is we're leanin' on
Quem foi que disse que primeiro?
Who was it that first said it?
Será que ele pode estar errado
Could it be he could be wrong
Sobre os peregrinos e os nativos
About the pilgrims and the natives
Jantar no gramado?
Having dinner on the lawn?
Eu acho que se eu nunca foi rei
I think if I was ever king
Gostaria de comprar uma censura
I would buy a censorship
Onde os únicos livros sobre as prateleiras
Where the only books upon the shelves
Foram as que eu tinha escrito
Were the ones that I had written
Ah, e colocá-los em fronteiras, definir a minha foto na espinha
Oh, and put them up in borders, set my photo down the spine
Para contar a história do livin 'sem esquecendo' aqueles que tinha morrido
To tell the story of the livin' without forgettin' those who'd died
E eu ia morrer um homem feliz
And I would die a happy man
Porque eu fiz o melhor que eu poderia fazer
'Cause I did the best that I could do
Para encontrar a melhor maneira de viver,
To find a better way of living,
Devemos deixar isso para você?
Should we leave that up to you?
Quem foi que disse que primeiro, aquele que disse que é melhor?
Who was it that first said it, the one who said it best?
Você tem que amar seus vizinhos, pelo menos os que ainda restam
You got to L-O-V-E your neighbors, at least the ones who are still left
E nós temos que ficar um pouco mais perto
And we gotta stand a little closer
Para as lições que aprendemos
To the lessons that we've learned
É apenas uma premonição?
Is it just a premonition?
Poderíamos realmente ter-nos tanto queimado?
Could we really get ourselves both burned?
Fui enviado aqui em uma missão para encontrar o que acordar
I've been sent here on a mission to find what we agree upon
Nós não concordamos sobre setembro,
We don't agree about September,
Poderíamos concordar com o Vietnã?
Could we agree on Vietnam?
Eu acho que se eu nunca foi editor eu compraria um navio pirata
I think if I was ever publisher I'd buy a pirate ship
Onde a missão em cada posição é a de atirar e clicar
Where the mission at each position is to shoot and to click
Limpe as fotos um pouco, censurar o navio de fora
Clean the photos up a little, censor the ship out of it
Então, quando nós colocá-lo em fronteiras, virar um lucro na viagem
So when we put it up in borders, turn a profit on the trip
Carregue o público para a sobrecarga de 1492
Charge the public for the overhead of 1492
E se precisar de uma razão melhor dizer-lhes que temos a prova livin '
And if they need a better reason tell them we got livin' proof
E eu ia morrer um homem feliz
And I would die a happy man
Porque eu fiz o melhor que eu poderia fazer
'Cause I did the best that I could do
Para encontrar a melhor maneira de sair,
To find a better way of leaving,
Devemos deixar isso para você
Should we leave that up to you
Quem foi que disse que primeiro?
Who was it that first said it?
Sim, isso é o que eu estou tentando dizer
Yeah that's what I'm trying to say
Você tem que amar seus vizinhos, pelo menos os que vivem hoje
You got to L-O-V-E your neighbors, at least the ones that live today
Hey, hey
Hey, hey
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monsters Of Folk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: