MIDDLE OF THE NIGHT
MONSTA X
MEIO DA NOITE
MIDDLE OF THE NIGHT
Você me faz querer voltar tudo de novo
You make me want to run it all back
Ninguém nunca me fez sentir assim
Nobody's ever done me like that
Eu pensei que nunca iria precisar de você
I thought I'd never ever need you
Agora tudo que eu quero fazer é te ver
Now all I want to do is see you
Eu não deveria deixar acontecer tão rápido
I shouldn't let it happen so fast
Garota, por que você teve que me quebrar desse jeito?
Girl, why'd you have to break me like that?
Seu amor não é nada mais que transparente
Your love is nothing but a see-through
Eu digo a mim mesmo que deveria deixar você
I tell myself that I should leave you
Mas quem, eu não quero saber
But who, I don't wanna know
Onde você quer ir
Where you wanna go
Quem você está levando para casa
Who you're taking home
Porque eu não posso perder tudo o que conheço
'Cause I can't lose everything I know
Eu odeio dormir sozinho
I hate sleeping alone
Estou pegando o telefone
I'm picking up the phone
E eu estarei a caminho no meio da noite
And I'll be on the way in the middle of the night
Porque eu nunca posso esperar o amanhecer
'Cause I can never wait for the morning to rise
Estamos nos beijando no carro sob a luz
We're kissing in the car underneath of the night
Você me pegou
You got me
Você me pegou
You got me
E eu estarei a caminho no meio da noite
And I'll be on the way in the middle of the night
É algo no jeito que você está na minha mente
It's something in the way you've been running my mind
Se você quer que eu fique pelo resto da minha vida
If you want me to stay for the rest of my life
Você me tem
You got me
Você me tem
You got me
Lembro de todas as noites como esta
Remember all the nights like this
Dormindo no Hotel 6
Sleeping in the Motel 6
Vamos pegar todas as ruas secundárias
We'll take all of the back streets on
Garantindo que seus amigos não saibam
Making sure your friends don't know
Eu nunca pensei que ficaria assim
I've never thought it get like this
Ainda penso no primeiro beijo
Still think about the very first kiss
Mas eu nunca poderia mentir para você
But I could never lie to you
Estou enlouquecendo por você
I'm going out of my mind for you
Mas quem, eu não quero saber
But who, I don't wanna know
Onde você quer ir
Where you wanna go
Quem você está levando para casa
Who you're taking home
Porque eu não posso perder tudo o que conheço
'Cause I can't lose everything I know
Eu odeio dormir sozinho
I hate sleeping alone
Estou pegando o telefone
I'm picking up the phone
E eu estarei a caminho no meio da noite
And I'll be on the way in the middle of the night
Porque eu nunca posso esperar o amanhecer
'Cause I can never wait for the morning to rise
Estamos nos beijando no carro sob a luz
We're kissing in the car underneath of the night
Você me pegou
You got me
Você me pegou
You got me
E eu estarei a caminho no meio da noite
And I'll be on the way in the middle of the night
É algo no jeito que você está na minha mente
It's something in the way you've been running my mind
Se você quer que eu fique pelo resto da minha vida
If you want me to stay for the rest of my life
Você me tem
You got me
Você me tem
You got me
E eu estarei a caminho no meio da noite
And I'll be on the way in the middle of the night
Porque eu nunca posso esperar o amanhecer
'Cause I can never wait for the morning to rise
Estamos nos beijando no carro sob a luz
We're kissing in the car underneath of the night
Você me pegou
You got me
Você me pegou
You got me
E eu estarei a caminho no meio da noite
And I'll be on the way in the middle of the night
É algo no jeito que você está na minha mente
It's something in the way you've been running my mind
Se você quer que eu fique pelo resto da minha vida
If you want me to stay for the rest of my life
Você me tem
You got me
Você me tem
You got me
(Voltamos aos nossos próprios caminhos no meio da noite)
(Go back to our own ways in the middle of the night)
(Voltamos aos nossos próprios caminhos no meio da noite)
(Go back to our own ways in the middle of the night)
(Voltamos aos nossos próprios caminhos no meio da noite)
(Go back to our own ways in the middle of the night)
(Voltamos aos nossos próprios caminhos no meio da noite)
(Go back to our own ways in the middle of the night)
(Voltamos aos nossos próprios caminhos no meio da noite)
(Go back to our own ways in the middle of the night)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MONSTA X e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: