Tradução gerada automaticamente
Mundo Paralelo (part. Pedro Capó)
Monsieur Periné
Mundo Paralelo (parte. Pedro Capó)
Mundo Paralelo (part. Pedro Capó)
Eu tenho um cachorro velho que não tem raça
Tengo un perro viejo que no tiene raza
Ele me perseguiu na rua até minha casa
Me persiguió en la calle hasta mi casa
Aqui ele ficou
Aquí se quedó
E nós dois estamos pulando em uma perna só
Y estamos los dos saltando en una pata
Eu tenho um pequeno jardim que floresce
Tengo un jardín pequeño que florece
E isso me dá para fumar a cada seis meses
Y me da pa’ fumar cada seis meses
Eu não peço mais
Yo no pido más
É a vida que se merece
Es la vida que uno se merece
A coisa é simples, veja como o sol brilha
La cosa es sencilla, ver cómo el Sol brilla
Correndo sem sapatos, tomando banho na praia
Correr sin zapatos, bañarme en la orilla
Dança na chuva e no vento que me embala
Bailar bajo la lluvia y el viento que me arrulla
Para que outra boca se já tenho a sua?
¿Pa’ qué otra boca si ya tengo a la tuya?
Tenho pouco mas tenho tudo que preciso
Tengo poco pero tengo todo lo que necesito
Para me dar amor
Para darme cariñito
Eu tenho pouco neste mundo louco
Tengo poco en este mundo loco
E mesmo que seja um pouco meu mundo é lindo
Y aunque sea poquito mi mundo es bonito
Eu venho do ramo do céu
Yo vengo de la sucursal del cielo
Aqui o que cai nós paramos do chão
Aquí lo que se cae lo paramos del suelo
O material é o segundo
Lo material es lo segundo
Amor vem primeiro
El amor es lo primero
Aqui a realidade parece um sonho
Aquí la realidad parece un sueño
Aqui não há reis e nem donos
Aquí no hay reyes ni tampoco dueños
Cantar é cultivado com canções (com canções)
Se cultiva el canto con canciones (con canciones)
Para alimentar os corações
Para alimentar los corazones
A coisa é simples, veja como o sol brilha
La cosa es sencilla, ver cómo el Sol brilla
Correndo sem sapatos, tomando banho na praia
Correr sin zapatos, bañarse en la orilla
Dance na chuva e no vento que me embala (yeah-i-i)
Bailar bajo la lluvia y el viento que me arrulla (sí-í-í)
Para que outra boca se já tenho a sua?
¿Pa’ qué otra boca si ya tengo a la tuya?
Tenho pouco mas tenho tudo que preciso
Tengo poco pero tengo todo lo que necesito
Para me dar amor
Para darme cariñito
Eu tenho pouco neste mundo louco
Tengo poco en este mundo loco
E mesmo que seja um pouco meu mundo é lindo
Y aunque sea poquito mi mundo es bonito
(Mesmo que seja um pouco; lindo, lindo)
(Aunque sea poquitito; bonito, bonito)
Ele não procurou nada, eu já encontrei
Él no buscó na’, ya yo encontré
Um sorriso e uma xícara de café (e uma xícara de café)
Una sonrisa y una taza ‘e café (y una taza ‘e café)
Para ser feliz não preciso de dinheiro
Para ser feliz no me hace falta dinero
Com um pouco posso fazer o que quero
Con poquitito puedo hacer lo que quiero
Eu tenho tudo que preciso se estiver ao seu lado
Tengo todo lo que necesito si es a tu ladito
Eu já encontrei, já encontrei
Ya lo encontré, ya lo encontré
Tenho pouco, mas tenho tudo de que preciso (tenho tudo, o que preciso)
Tengo poco pero tengo todo lo que necesito (tengo de todo, lo que necesito)
Para me dar, baby (me dê, baby)
Para darme cariñito (darme cariñito)
Eu tenho pouco neste mundo louco (eu tenho o que sobrou, huh-uh)
Tengo poco en este mundo loco (tengo lo que quedó, huh-uh)
E mesmo que seja um pouco meu mundo é lindo
Y aunque sea poquito mi mundo es bonito
(Mesmo que seja um pouco; lindo, lindo)
(Aunque sea poquitito; bonito, bonito)
Muito bonita
Bonito, bonito
Meu mundo é lindo
Mi mundo es bello
E não me tire da onda que tenho
Y no me saquen de la onda que tengo
Não me tire da onda
No me saquen de la onda
Meu mundo é lindo
Mi mundo es bello
E não me tire da onda que tenho
Y no me saquen de la onda que tengo
Ram-pam-pam-pam-pam-yeh
Ram-pam-pam-pam-pam-yeh
Meu mundo é lindo
Mi mundo es bello
E não me tire da onda que tenho
Y no me saquen de la onda que tengo
Xícara de café e me diga de novo
Tacita ‘e café, y dímelo otra vez
Meu mundo é lindo
Mi mundo es bello
E diga-me outra tentativa '
Y dímelo otra ve’
Meu mundo é lindo
Mi mundo es bello
E não me tire da onda que tenho
Y no me saquen de la onda que tengo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monsieur Periné e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: