It's A Shame (My Sister)
Monie Love
É Uma Pena (Minha Irmã)
It's A Shame (My Sister)
Minha Irmã, Minha Irmã, me diga qual é o problema
My sister, my sister, tell me what the trouble is
E tentarei ouvir bem e dar o melhor conselho que posso
I'll try to listen good and give the best advice that I can give
Então, o que houve com você neste momento?
so, what's up with you this time?
Seu amor deu uma mergulhada e agora está brincando com sua cabeça?
Your honey took a dive and now he's playin with your mind?
Oh não, isso não pode ser aceito
Oh no, this can not be accepted
Os sentimentos que pertencem a você devem ser protegidos
The feelings that belong to you must be protected
Aguarde, tempo esgotado, eu grito, junte-se irmã
Hold up, time out, I shout, get it together sister
Diga pra ele ser legal ou largue ele
Tell him to be nice or ditch the mister
É uma pena, o jeito que você acaba com meu coração
It's a shame, the way you mess around with my heart
É uma pena, o jeito que você me magoa!
It's a shame, the way you hurt me!
Se levante por favor
Get back on your feet please
Eu estou implorando para você verificar todas as suas próprias necessidades
I'm beggin you to check out all your own needs
Não deixe ninguém ver você em estado de luto, pelo irmão
Don't let nobody see you in a state of grievin, over the brother
Existe outra possibilidade
there's another possibility
Que é para você descobrir onde errou
Which is for you to work out where you went wrong
Eu garanto pra você que não vai demorar
I guarantee to you that it will not take long
Para você decidir se vocês dois pertencem
For you to make your mind up if the two of you belong
Você sabe onde está a cabeça do seu amor e de onde ele vem
You know where honey's head at, and where he's comin from
Tire-o do seu sistema, não seja outra vítima
Get it out your system, don't be another victim
Isso tomou a coragem, oh cara, ele realmente escolheu, quem diria
This took the nerve, oh boy, he really picked em, whaddya know
É hora de você mostrar que não está dormindo
It's time for you to show you're not sleepin
Um relatório de progresso sobre vocês dois, você está mantendo
A progress report on the two of you, you're keepin
Espie pelo olho mágico, para ver se o mel está esgueirando
Peekin through the peephole, to see if honey's sneakin
Você estimou certo, naquela noite no outro fim de semana
You estimated right, that night the other weekend
Coletivamente, os fatos devem concluir a decisão
Collectively the facts should conclude the decision
Você pegou o irmão em uma péssima disposição
You caught the brother in a terrible disposition
É uma pena, o jeito que você acaba com meu coração
It's a shame, the way you mess around with my heart
É uma pena, o jeito que você me magoa!
It's a shame, the way you hurt me!
É isso, faça as malas, seja sábia minha irmã
That's it, pack it up, be wise my sister
Porque os fatos continuam se acumulando, diga a ele, para beijar você sabe o que
cause the facts keep stackin up, tell him, to kiss the you know what
Verifique se a porta está fechada atrás de você
Make sure the door is shut, behind you
Eu acredito que o irmão está sem sorte e preso
I do believe the brother's out of luck, and stuck
Mas isso não é, seu P-R-O-B-L-E-M-A
But that's not, your P-R-O-B-L-E-M
Você tem que deixá-lo ir e deixá-lo saber que este é o fim
You gotta let him go and let him know this is the end
Você foi beijado, insultado, listado como uma burra
You've been kissed, dissed, listed as a dumb one
Espero que ele goste de musicas tristes, ele vai cantarolar uma
I hope he likes sad songs, he's gonna hum one
Ele tem sido um dum dum e é assim para sempre
He's been a dum dum and that's the way it is forever
Chega uma hora, quando você está no fim de suas amarras
There comes a time, when you're at the end of your tether
E você sabe, eu acho que você foi MUITO ALÉM disso
and you know, I think you went FAR beyond that
Portanto, era obrigado a voltar atrás
So it was bound to backtrack
E bater em você com uma vingança irritante enquanto ataca você
And smack you with an irksome vengeance as it attacks you
Certifique-se de obter a visão completa
Makin sure you get the full entire view
De quem é a culpa, no final, do jogo
of who's to blame, at the end, of the game
As coisas nunca serão as mesmas
Things will never be the same
E é uma pena
And it's a cryin shame
É uma pena, o jeito que você acaba com meu coração
It's a shame, the way you mess around with my heart
É uma pena, o jeito que você me magoa!
It's a shame, the way you hurt me!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monie Love e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: