Tradução gerada automaticamente
Me Llama
MoMo La Dinastía
Me chama
Me Llama
Eu tenho você ao meu lado e me sinto sozinho
Te tengo al lado y me siento solo
O medo me come e eu não entendo como
El miedo me come y no entiendo cómo
Não faltam razões para querer sair
Razones no faltan para querer irme
Mas se eu for embora, talvez tudo esteja faltando
Pero si me voy, quizás falte todo
Ela me liga e me liga, e eu não sei o que fazer
Ella me llama, y me llama, y no sé qué hacer
Ligue e me ligue, e sim eu voltarei
Llama y me llama, y sí volveré
Porque você é meu passado e a melhor coisa que aconteceu comigo também
Porque tú eres mi pasado y lo mejor que me había pasado también
E ele me liga, ele me liga, e eu não sei o que fazer
Y me llama, me llama, y no sé qué hacer
Ligue e me ligue, e sim eu voltarei
Llama y me llama, y sí volveré
Não ser capaz de entender um ao outro é o que eu não consigo entender
El no poder entendernos, es lo que no logro entender
Como vou te dar meu mundo inteiro?
¿Cómo voy a darte mi mundo entero?
Se eu não sou inteiro para lhe dar o mundo
Si no estoy entero para darte el mundo
Como pedir milagres na época?
¿Como pedirle milagros al tiempo?
Se você me mudasse em um segundo
Si tú me cambiabas en un segundo
Eu digo para você, e você me coloca buts
Te digo para, y me pones peros
Nunca separados e não juntos
Separados nunca y tampoco juntos
Então, me diga a sério, o que fazemos?
Entonces, tú dime en serio, ¿Qué hacemos?
Eu te pergunto!
¡Te lo pregunto!
Porque ela me liga e me liga, e eu não sei o que fazer
Porque ella me llama, y me llama, y no sé qué hacer
Ligue e me ligue, e sim eu voltarei
Llama y me llama, y sí volveré
Porque você é meu passado e a melhor coisa que aconteceu comigo também
Porque tú eres mi pasado y lo mejor que me había pasado también
E ele me liga, ele me liga, e eu não sei o que fazer
Y me llama, me llama, y no sé qué hacer
Ligue e me ligue, e sim eu voltarei
Llama y me llama, y sí volveré
Não ser capaz de entender um ao outro é o que eu não consigo entender
El no poder entendernos, es lo que no logro entender
Eu vivo refugiado no meu passado
Vivo refugiado en mi pasado
Às vezes a luz não deixa claro
A veces la luz no hace verlo claro
E se eu não tivesse te conhecido
Y si yo no te hubiera conocido
Eu prometo que teria inventado você
Te prometo que te hubiera inventado
Tudo à frente, com você na porta ao lado
Todo por delante, contigo al lado
Vivendo um sonho, mas alto
Viviendo un sueño, pero drogado
Especialistas transformam tudo fácil em complicado
Expertos en transformar todo lo fácil en complicado
Porque você vai ficar
Porque tu te quedarás
Só pelo medo de nunca mais me ver
Solo por el miedo a nunca verme más
Você me diz, o que fazemos?
Me dices, ¿Qué hacemos?
E esqueça, eu digo para você esquecer
Y olvidar, te digo olvidar
Espero que o tempo nos conheça juntos
Ojalá que el tiempo nos sepa juntar
E os meses vão passar
Y los meses pasarán
Mas não por dentro e você vai me mudar
Pero no por dentro y tú me cambiarás
Para outra pessoa e não será mais o mesmo
Por otra persona y ya no será igual
Se estragamos tudo, o que vou encontrar?
Si todo lo echamos a perder, ¿Qué voy a encontrar?
Porque ela me liga e me liga, e eu não sei o que fazer
Porque ella me llama, y me llama, y no sé qué hacer
Ligue e me ligue, e sim eu voltarei
Llama y me llama, y sí volveré
Porque você é meu passado e a melhor coisa que aconteceu comigo também
Porque tú eres mi pasado y lo mejor que me había pasado también
E ele me liga, ele me liga, e eu não sei o que fazer
Y me llama, me llama, y no sé qué hacer
Ligue e me ligue, e sim eu voltarei
Llama y me llama, y sí volveré
Não ser capaz de entender um ao outro é o que eu não consigo entender
El no poder entendernos, es lo que no logro entender
Como vou te dar meu mundo inteiro?
¿Cómo voy a darte mi mundo entero?
Se eu não sou inteiro para lhe dar o mundo
Si no estoy entero para darte el mundo
Como pedir milagres na época?
¿Cómo pedirle milagros al tiempo?
Se você me mudasse em um segundo
Si tú me cambiabas en un segundo
As nuvens pousam no meu céu
Las nubes se posan sobre mi cielo
Voando em suas lágrimas, bem no fundo
Volando en tu llanto, en lo más profundo
Então, me diga a sério, o que fazemos?
Entonces, tu dime en serio, ¿Qué hacemos?
Não consigo encontrar a direção (não consigo encontrar a direção)
No encuentro el rumbo (no encuentro el rumbo)
E ele me liga, ele me liga, e eu não sei o que fazer
Y me llama, me llama, y no sé qué hacer
Ligue e me ligue, e sim eu voltarei
Llama y me llama, y sí volveré
Não ser capaz de entender um ao outro é o que eu não consigo entender
El no poder entendernos, es lo que no logro entender
Porque ela me liga, ela me liga, e eu não sei o que fazer
Porque ella me llama, me llama, y no sé qué hacer
Ligue, ligue para mim e eu não voltarei
Llama, me llama, y no volveré
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MoMo La Dinastía e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: