Tradução gerada automaticamente
Organized Chaos
MisterWives
Caos Organizado
Organized Chaos
Você acha que é a segunda vinda de Jesus Cristo?
Do you think you're the second coming of Jesus Christ?
Me julgando assim, então tente você
Judging me like that, then you give it a try
Dobro, dobro, eu quebro, é um dar e receber
Bend, bend, I break, it's a give or take
Estou cansada de pagar o preço por todos os seus erros violentos
I'm done paying the price for all your violent mistakes
É um caos organizado, um pagamento lamentável
It's organized chaos, regrettable payoff
Preso em meu cérebro masoquista
Stuck in my masochistic brain
Desordem crônica, sou filha da minha mãe
Chronic disorder, I'm my mother's daughter
Vendo o melhor nas piores formas
Seeing the best in the worst ways
Eu sei que você não é bom para mim, e sinto muito por ter perdido tempo que não posso recuperar
I know you're no good for me, and I'm so sorry I wasted time that I can't get back
Eu sei que você não é bom para mim, isso me mata lentamente, toda vez dizendo que é a última
I know you're no good for me, it kills me slowly, every time saying this is the last
Eu sei que você não é bom para mim, e sinto muito por ter perdido tempo que não posso recuperar
I know you're no good for me, and I'm so sorry I wasted time that I can't get back
Eu sei que você não é bom para mim, isso me mata lentamente, toda vez dizendo que é a última (esta é a)
I know you're no good for me, it kills me slowly, every time saying this is the last (this is the)
Virei os olhos cegos para todos os sinais de alerta
Turned to blind eyes at all the warning signs
Piromaníaca, sim, você começou o fogo
Pyromaniac, yeah you started the fire
Maldita se eu não fizer, maldita se eu fizer, eu, eu queimo tudo
Damned if I don't, damned if I do, I, I burn it all down
Estou cansada de me transformar por você
I'm done shape-shifting for you
Talvez o melhor até que a morte nos separe
Maybe the best until death do us part
Mas é uma pena que você esteja vivo
But it's a shame you're alive
É um caos organizado, um pagamento lamentável
It's organized chaos, regrettable payoff
Preso em meu cérebro masoquista
Stuck in my masochistic brain
Desordem crônica, sou filha da minha mãe
Chronic disorder, I'm my mother's daughter
Vendo o melhor nas piores formas
Seeing the best in the worst ways
Eu sei que você não é bom para mim, e sinto muito por ter perdido tempo que não posso recuperar
I know you're no good for me, and I'm so sorry I wasted time that I can't get back
Eu sei que você não é bom para mim, isso me mata lentamente, toda vez dizendo que é a última
I know you're no good for me, it kills me slowly, every time saying this is the last
Eu sei que você não é bom para mim, e sinto muito por ter perdido tempo que não posso recuperar
I know you're no good for me, and I'm so sorry I wasted time that I can't get back
Eu sei que você não é bom para mim, isso me mata lentamente, toda vez dizendo que é a última (esta é a)
I know you're no good for me, it kills me slowly, every time saying this is the last (this is the)
Preso em meu cérebro masoquista (esta é a)
Stuck in my masochistic brain (this is the)
Vendo o melhor nas piores formas (esta é a)
Seeing the best in the worst ways (this is the)
Eu sei que você não é bom para mim, isso me mata lentamente, toda vez dizendo que é a última
I know you're no good for me, it kills me slowly, every time saying this is the last
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MisterWives e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: