Tradução gerada automaticamente
Lighthouse
Mirah
Farol
Lighthouse
E seu bebê está olhando fotos no telefone
And your baby's hanging on looking at pictures on the phone
Você está de volta em casa enquanto eu fui embora
You're back at home while I've gone away
Achamos que não demoraria muito porque não somos tão independentes
We thought it wouldn't feel long because aren't we so independent
Mas o vento aqui é forte, soprou através dessas confidências
But the wind out here is strong it blew right through those confidences
E o céu está caindo como se o verde pudesse ficar mais verde
And the sky's been coming down as if the green could get more green
Como se as papoulas tivessem apenas sede e pensassem que o Sol era apenas um sonho
As if the poppies had just thirst and thought the Sun was just a dream
A água na estrada parece um rio que perdeu o controle
The water on the road looks like a river lost control
Derramando nas costuras e encharcando meus jeans
Spilling at the seams and soaking through my jeans
E corra até a colina, atravesse a bateria
And run up to the hill run right through the battery
Os militares foram e deixaram tudo isso para mim
The military men have gone and left this all to me
Ouça o vento fazendo músicas nas árvores o dia inteiro
Listen the wind is making songs up in the trees all day long
Eles estão cantando mais para mim, estão fazendo sua própria reveille
They're singing more to me they're making their own reveille
Eu quero que o farol esteja aceso
I want the lighthouse to be on
Quando a noite está chegando
When the evening's coming on
Porque quando o farol não está ligado
Cuz when the lighthouse isn't on
A noite pode parecer tão longa
The night can feel so long
Ligue o farol, ligue-o
Turn on the lighthouse turn it on
Então as noites não parecem tão longas
So the nights don't feel so long
Eu só estou aqui assistindo nuvens, eu poderia ser famoso por fazer isso
I'm just out here watching clouds I could be famous for doing this
Apenas pensando que não há nada
Just thinking thoughts there's nothing to it
E nos dias em que faço certo, tenho meu trabalho a fazer
And on the days I make it right I got my work to do
Eu posso limpar uma janela e fazer uma serenata na vista
I can clean up a window then serenade the view
Mas quando o céu escurece e eu só quero ser conhecido por você
But when the sky gets dark and down I just want to be known by you
No nosso farol eu também posso sentir isso
In our lighthouse I can really feel it too
Eu quero que o farol esteja aceso
I want the lighthouse to be on
Quando a noite está chegando
When the evening's coming on
Porque quando o farol não está ligado
Cuz when the lighthouse isn't on
A noite pode parecer tão longa
The night can feel so long
Ligue o farol, ligue-o
Turn on the lighthouse turn it on
Coloque o milhão de velas
Put the million candles on
Eu quero que o farol esteja aceso
I want the lighthouse to be on
Quando a noite está chegando
When the evening's coming on
Porque quando o farol não está ligado
Cuz when the lighthouse isn't on
A noite pode parecer tão longa
The night can feel so long
Ligue o farol, ligue-o
Turn on the lighthouse turn it on
Coloque o milhão de velas
Put the million candles on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mirah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: