Tradução gerada automaticamente
January 11th, 2017
Mike Posner
11 de janeiro de 2017
January 11th, 2017
Eu limpei sua cômoda, encontrei algumas articulações
I cleaned out your dresser, found some joints
Minha irmã fumou, não entendi bem
My sister smoked 'em, I didn't see the point
E todo mundo vive dizendo que eu me pareço com você
And everyone keeps sayin' that I look just like you
A vida não parece mais tão sozinha
Life don't seem so alone anymore
No dia em que meu pai morreu, quase desisti da banda
The day my daddy died, I damn near quit the band
No dia em que meu pai morreu, eu segurei a mão de minha mãe
The day my daddy died, I held my mama's hand
Eu chorei minhas lágrimas, depois as sequei
I cried my tears, then dried 'em up
Coloque meu rosto dentro de minhas mãos
Put my face inside my hands
No dia em que meu pai morreu, eu me tornei um homem
The day my daddy died, I became a man
Os policiais vieram, eles não tiraram os sapatos
The cops came, they did not take off their shoes
As pessoas me abraçam, eu cheiro a 10.000 perfumes
People hug me, I smell like 10, 000 perfumes
Dei a cadeira de rodas, você se foi, mas eu ainda estou aqui
Gave away the wheelchair, you're gone, but I'm still here
Janeiro em Detroit é frio pra caralho
January in Detroit is cold as fuck
No dia em que meu pai morreu, quase desisti da banda
The day my daddy died, I damn near quit the band
No dia em que meu pai morreu, eu segurei a mão de minha mãe
The day my daddy died, I held my mama's hand
Eu chorei minhas lágrimas, depois as sequei
I cried my tears, then dried 'em up
Coloque meu rosto dentro de minhas mãos
Put my face inside my hands
No dia em que meu pai morreu, eu me tornei um homem
The day my daddy died, I became a man
No dia em que meu pai morreu, eu me tornei um homem
The day my daddy died, I became a man
eu te amo muito
I love you a lot
Eu também te amo
I love you, too
Lembre-me de deixá-lo fugir se precisar correr em lugares, como o porão
Remind me to let you run away if you need to run places, like the basement
Quer dizer, é isso que faz parte, não é? Ser um indivíduo
I mean, that's what it's a part, isn't it? Being an individual
Sim, deixando as pessoas irem
Yeah, letting people go
Sim
Yeah
Lembre-me de deixá-lo ir também, se precisar
Remind me to let you go, too, if you need to
absolutamente
Absolutely
eu te amo
I love you
Eu te amo muito. Você vai colocar isso em uma música?
I love you so much. You're gonna put that into a song?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mike Posner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: