Tradução gerada automaticamente
Je Chante
MIKA
Eu canto
Je Chante
Eu canto, eu canto a noite e de manhã
Je chante, je chante soir et matin
Oh eu canto no meu caminho
Oh je chante sur mon chemin
Eu canto, eu estou indo para o castelo fazenda
Je chante, je vais de ferme en château
Eu canto para o pão, eu canto para a água
Je chante pour du pain, je chante pour de l'eau
Eu durmo à noite na erva da floresta
Je couche, la nuit sur l'herbe tendre des bois
As moscas não me morda
Les mouches ne me piquent pas
Estou feliz, tenho tudo e não tenho nada
Je suis heureux, j'ai tout et j'ai rien
E eu canto no meu caminho
Et je chante sur mon chemin
Os elfos, deuses da noite
Les elfes, divinités de la nuit
Os elfos dormir na minha cama
Les elfes couchent dans mon lit
A lua desliza furtivamente
La lune se faufile à pas de loup
Na mata, dançar, dançar com a gente
Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous
Eu toco, a condessa hoje
Je sonne, chez la comtesse aujourd'hui
Pessoa faz parte
Personne elle est partie
Ela deixou um pouco de arroz para mim
Elle n'a laissé qu'un peu d'riz pour moi
Eu disse um lacaio chinês
Me dit un laquais chinois
Eu canto, mas a fome que me assombra
Je chante, mais la faim qui me poursuit
Atormentar o meu apetite
Tourmente mon appétit
De repente, cai na parte inferior de uma fuga
Je tombe soudain au creux d'un sentier
Eu desmaiar, caindo e eu morra metade
Je défaille en tombant et je meurs à moitié
"Gendarmes, que passam a caminho
"Gendarmes, qui passez sur le chemin
Gendarmes Eu estendo as minhas mãos
Gendarmes je tends les mains
Pity, eu estou com fome, eu quero comer
Pitié, j'ai faim, je voudrais manger
Eu sou a luz ... Leve "
Je suis tout léger... Léger"
Na estação, outra bigode me disse
Au poste, d'autres moustaches m'ont dit
Em "ah! My Friend
Au poste "ah! Mon ami
Você é o cantor vagabundo?
C'est vous le chanteur vagabond?
Vamos trancá-lo ... Sim, sua conta é bom "
On va vous enfermer... Oui, votre compte est bon"
String, que salvou a minha vida
Ficelle, je m'as sauvé de la vie
Twine sou tão abençoada
Ficelle sois donc bénie
Porque, graças a você eu dei o espírito
Car, grâce à toi j'ai rendu l'esprit
Eu pendurei naquela noite ... E uma vez que
Je me suis pendu cette nuit... Et depuis
Eu canto, eu canto a noite e de manhã
Je chante, je chante soir et matin
Oh eu canto em estradas
Oh je chante sur les chemins
Eu canto quintas e castelos
Je chante les fermes et les châteaux
Um fantasma que canta, achamos engraçado
Un fantôme qui chante, on trouve ça rigolo
E eu dormir à noite sobre a erva da floresta
Et je couche, la nuit sur l'herbe tendre des bois
As moscas não me morda
Les mouches ne me piquent pas
Estou feliz, tudo bem, eu tenho mais fome
Je suis heureux, ça va, j'ai plus faim
E eu canto no meu caminho
Et je chante sur mon chemin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MIKA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: