Tradução gerada automaticamente
Texas Is The Last Stop
Midland
Texas é a última parada
Texas Is The Last Stop
Bem, eu vou dizer a vocês uma coisa
Well, I'll tell you folks one thing
Espero que você entenda
Hope you'll understand
Eu viajei do outro lado para o lado mais próximo desta terra
I've travelled from the far side to the near side of this land
E eu vi tudo rolar para fora do meu para-brisa e então
And I've seen it all roll out from my windshield and then
Então eu estou voltando para o Texas
So I'm going back to Texas
Tão rápido quanto eu posso
As fast as I can
Alguns dizem que o lar é onde o coração está
Some say home is where the heart is
Não é um pedaço de terra
It ain't no piece of land
Eu digo que o lar é o coração do Texas
I say home is the heart of Texas
Ao sul de Austin
Just south of Austin
Agora eu estarei dirigindo aquele velho naufrágio
Now I'll be driving that old wreck
Fazendo cento e onze
Doin' a hundred and eleven
Porque o Texas é a última parada
Because Texas is the last stop
Antes de eu chegar a ele
Before I get to hеaven
Bem, eu tenho estado em torno dos Grandes Lagos
Well I've been around thе Great lakes
E para a Nova Inglaterra
And over to New England
Não vi muitos chapéus de cowboy
Didn't see too many cowboy hats
Não ouvi muitos: obrigado, senhora
Didn't hear many: Thank you, ma'ams
E eu estive ao redor do noroeste
And I've been up around the Northwest
Onde aquelas árvores são grandes e altas
Where those trees are big and tall
Mas isso sempre me deixou tão triste
But it always made me so sad
Para não ouvir as pessoas dizerem vocês
Not to hear the folks say y'all
(Vocês)
(Y'all)
Alguns dizem que o lar é onde o coração está
Some say home is where the heart is
Não é um pedaço de terra
It ain't no piece of land
Eu digo que o lar é o coração do Texas
I say home is the heart of Texas
Ao sul de Austin
Just south of Austin
Agora eu estarei dirigindo aquele velho naufrágio
Now I'll be driving that old wreck
Fazendo cento e onze
Doin' a hundred and eleven
Porque o Texas é a última parada
Because Texas is the last stop
Antes de eu chegar ao paraíso
Before I get to heaven
Vamos, [?]
Come on, [?]
[?]
[?]
Ooo-hei, cheire aquela algaroba querida
Ooo-hei, smell that mesquite darling
Ooo-hei, cheira aquele churrasco
Ooo-hei, smell that barbecue
Aquelas árvores de madeira de algodão
Those cotton wood tress
E aquelas cigarras cantando
And those cicadas singing
Eles estão todos esperando apenas para cumprimentá-lo
They're all waiting just to greet you
Bem, eu já estive em Paris
Well, I've ever been to Paris
E embora tenha sido ótimo
And although it was great
Se eu vou voltar para Paris
If I'm going back to Paris
É aquele no estado de estrela solitária
It's the one in the Lone Star State
Porque eu só sentiria falta daqueles honky-tonks
'Cause I'd only miss those honky-tonks
Pessoas amigáveis e mulheres
Friendly folks, and women
Sim, estou voltando para o Texas
Yeah I'm going back to Texas
Tão rápido quanto eu posso
As fast as I can
(Aqui vou eu)
(Here I come)
Alguns dizem que o lar é onde o coração está
Some say home is where the heart is
Não é um pedaço de terra
It ain't no piece of land
Eu digo que o lar é o coração do Texas
I say home is the heart of Texas
Ao sul de Austin
Just south of Austin
Agora eu estarei dirigindo aquele velho naufrágio
Now I'll be driving that old wreck
Fazendo cento e onze
Doin' a hundred and eleven
Porque o Texas é a última parada
Because Texas is the last stop
Antes de eu chegar ao paraíso
Before I get to heaven
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Midland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: